395px

Nach dem Fall

Klaus Nomi

After The Fall

Well I told you about the total eclipse now
But still it caught you unaware
But I'm telling you hold on, hold on
Tomorrow we'll be there
And even though you went to church upon Sunday
You thought you didn't even have a prayer
But I'm telling you hold on, hold on
Tomorrow we'll be there

After the fall we'll be born, born, born again
After it all blows away
After the fall, after the fall
After it all blows away

We'll take a million years of civilization
We're gonna give it the electric chair
But I'm telling you hold on, hold on
Tomorrow we'll be there

I see a hundred million lonely mutants
They are glowing in their dark despair
But I'm telling you hold on, hold on
Tomorrow we'll be there

Well the freak shall inherit the earth now
No matter how well done or rare
But I'm telling you hold on, hold on
Tomorrow we'll be there
We'll build our radioactive castles
Out in the radioactive air
And I'm telling you hold on, hold on
Tomorrow we'll be there

Nach dem Fall

Nun, ich hab dir von der totalen Finsternis erzählt
Doch es hat dich trotzdem unvorbereitet getroffen
Aber ich sag dir, halt durch, halt durch
Morgen sind wir da
Und auch wenn du am Sonntag in die Kirche gegangen bist
Dachtest du, du hättest nicht mal ein Gebet
Aber ich sag dir, halt durch, halt durch
Morgen sind wir da

Nach dem Fall werden wir geboren, geboren, neu geboren
Nachdem alles weggeblasen ist
Nach dem Fall, nach dem Fall
Nachdem alles weggeblasen ist

Wir nehmen eine Million Jahre Zivilisation
Wir geben ihr die elektrische Stuhl
Aber ich sag dir, halt durch, halt durch
Morgen sind wir da

Ich sehe hundert Millionen einsame Mutanten
Sie leuchten in ihrer dunklen Verzweiflung
Aber ich sag dir, halt durch, halt durch
Morgen sind wir da

Nun, die Freaks werden die Erde erben
Egal wie gut durchgebraten oder selten
Aber ich sag dir, halt durch, halt durch
Morgen sind wir da
Wir werden unsere radioaktiven Burgen bauen
In der radioaktiven Luft
Und ich sag dir, halt durch, halt durch
Morgen sind wir da

Escrita por: Kristian Hoffman