Olhar 43
Seu corpo é fruto proibido
É a chave de todo pecado
E da libido, que prum garoto introvertido
Como eu, é pura perdição
É um lago negro o seu olhar
É água turva de beber, se envenenar
Nas suas curvas derrapar, sair da estrada
E morrer no mar
(No mar)
É perigoso o seu sorriso, é um
Sorriso assim jocoso
Impreciso, diria misterioso
Indecifrável riso de mulher
Não sei se é caça ou caçadora
Se é Diana ou Afrodite ou se é Brigite
Stephani de Mônaco, aqui estou
Pleno ao seu dispor
(Princesa)
Pobre de mim, invento
Rimas assim pra você
E um outro vem em cima
E você nem pra me escutar
Pois acabou, não vou rimar coisa nenhuma
Agora vai como sair
Eu já não quero nem saber
Se vai caber ou vão me censurar
E pra você eu deixo apenas
O meu olhar 43, aquele assim meio de lado
Já saindo
Indo embora, louco por você
Regard 43
Ton corps est un fruit défendu
C'est la clé de tout péché
Et de la libido, qui pour un garçon introverti
Comme moi, c'est la pure perdition
C'est un lac noir ton regard
C'est de l'eau trouble à boire, pour s'empoisonner
Sur tes courbes déraper, sortir de la route
Et mourir en mer
(Dans la mer)
Ton sourire est dangereux, c'est un
Sourire un peu moqueur
Imprécis, je dirais mystérieux
Rire indéchiffrable de femme
Je ne sais pas si c'est la proie ou la chasseuse
Si c'est Diane ou Aphrodite ou si c'est Brigitte
Stephanie de Monaco, me voilà
À ton entière disposition
(Princesse)
Pauvre de moi, j'invente
Des rimes comme ça pour toi
Et un autre arrive par-dessus
Et tu ne prends même pas le temps d'écouter
Car c'est fini, je ne vais plus rimer quoi que ce soit
Maintenant, comment sortir
Je ne veux même plus savoir
Si ça va passer ou si je vais me faire censurer
Et pour toi, je laisse juste
Mon regard 43, celui un peu de côté
Déjà en train de partir
S'en allant, fou de toi