Fel Shara
F'el Sharaa kanet b'tetmasha
La signorina aux beaux yeux noirs
Come la luna était la sua facia
Qui éclairait le boulevard
Come la luna était la sua facia
Qui éclairait le boulevard
Volevo parlar shatametni
Because her father was à la gare
Y con su umbrella darabetni
En réponse à mon bonsoir
Y con su umbrella darabetni
En réponse à mon bonsoir
Perche' my dear tedrabini
Cuando yo te amo ktir
And if you want thhebbini
Il n'y a pas lieu de nous conquérir
And if you want thhebbini
Il n'y a pas lieu de nous conquérir
Totta la notte ahhlam biki
Et même jusqu'au lever du jour
And every morning astannaki
Pour le vœu de notre amour
And every morning astannaki
Pour le vœu de notre amour
F'el Sharaa kanet b'tetmasha
La signorina aux beaux yeux noirs
Come la luna était la sua facia
Qui éclairait le boulevard
Come la luna était la sua facia
Qui éclairait le boulevard
Fel Shara
F'el Sharaa war sie unterwegs
Die Dame mit den schönen schwarzen Augen
Wie der Mond war ihr Gesicht
Das den Boulevard erhellte
Wie der Mond war ihr Gesicht
Das den Boulevard erhellte
Ich wollte sprechen, sie hat mich abgewiesen
Weil ihr Vater am Bahnhof war
Und mit ihrem Regenschirm hat sie mich geschlagen
Als Antwort auf mein Guten Abend
Und mit ihrem Regenschirm hat sie mich geschlagen
Als Antwort auf mein Guten Abend
Denn meine Liebe, du wirst mich erziehen
Wenn ich dich sehr liebe
Und wenn du mich willst
Gibt es keinen Grund, uns zu erobern
Und wenn du mich willst
Gibt es keinen Grund, uns zu erobern
Die ganze Nacht träume ich von dir
Und sogar bis zum Sonnenaufgang
Und jeden Morgen warte ich auf dich
Für den Wunsch unserer Liebe
Und jeden Morgen warte ich auf dich
Für den Wunsch unserer Liebe
F'el Sharaa war sie unterwegs
Die Dame mit den schönen schwarzen Augen
Wie der Mond war ihr Gesicht
Das den Boulevard erhellte
Wie der Mond war ihr Gesicht
Das den Boulevard erhellte