Nie im Leben
Ich warte auf die Strassenbahn, morgens um halb drei, die letzte Bahn ist grade weg,
da kommt ein ziemlich netter alter Mann vorbei und schenkt mir seinen Cadillac
Ref.:
Nie im Leben hätte ich jemals gedacht, dass es so etwas gibt
Nie im Leben hätte ich zu träumen gewagt, dass der Herrgott mich liebt
Weil ich noch stockbesoffen bin, fahr ich viel zu schnell, doch nirgendwo ein Bullenschwein zu sehn
Gleich bin ich zu hause und es ist noch nicht mal hell, dann kann ich endlich schlafen gehn
Nie im Leben hätte ich jemals gedacht, dass es so etwas gibt
Nie im Leben hätte ich zu träumen gewagt, dass der Herrgott mich liebt
Text ausdrucken
Nunca en la vida
Espero el tranvía, a las tres de la mañana, el último tranvía acaba de irse,
viene un hombre mayor bastante amable y me regala su Cadillac
Nunca en la vida hubiera pensado que existiera algo así
Nunca en la vida hubiera imaginado soñar que Dios me ama
Porque todavía estoy muy borracho, conduzco demasiado rápido, pero no veo a ningún cerdo policial por ningún lado
Ya casi estoy en casa y ni siquiera ha amanecido, entonces finalmente podré ir a dormir
Nunca en la vida hubiera pensado que existiera algo así
Nunca en la vida hubiera imaginado soñar que Dios me ama