Sexta Feira Pt. 2
Sexta-feira de manhã
Eu trancado em casa
Pensando em você
Sexta-feira de manhã
Eu trancado no meu quarto
Pensando em fuder
Fuder com minha vida
Ou fuder com você
Por mim tanto faz
Vou fuder com minha vida
E fuder com você
Eu quero é mais
Quero mais me fuder
Quero que ela vá se fuder
Vá
Que vá se fuder bem longe de mim
Quero assim
Tá?
Os pássaros entram no meu quarto
E vem do inferno
Os pássaros habitam o meu
Caderno
Junto com os infernos e anjos
E anjos infernizam toda a minha vida
Toda sexta-feira
Eles vêm aqui e me falam
Poesia é tão tão tão?
É uma coisa feia
Poesia é tão tão tão?
É uma coisa feia
Poesia? Não, não, não
Te fode a semana inteira
Poesia? Não, não, não
Te fode a semana inteira
Vendredi Pt. 2
Vendredi matin
Je suis enfermé chez moi
À penser à toi
Vendredi matin
Je suis enfermé dans ma chambre
À penser à baiser
Baiser ma vie
Ou baiser avec toi
Peu importe pour moi
Je vais baiser ma vie
Et baiser avec toi
Je veux juste plus
Je veux plus baiser
Je veux qu'elle aille se faire foutre
Vas-y
Qu'elle aille se faire foutre loin de moi
Je veux ça
D'accord ?
Les oiseaux entrent dans ma chambre
Et viennent de l'enfer
Les oiseaux habitent mon
Cahier
Avec les enfers et les anges
Et les anges foutent en l'air toute ma vie
Chaque vendredi
Ils viennent ici et me parlent
La poésie c'est si si si ?
C'est une chose moche
La poésie c'est si si si ?
C'est une chose moche
La poésie ? Non, non, non
Te fout toute la semaine
La poésie ? Non, non, non
Te fout toute la semaine