Pyörteeseen
Oli aika jolloin ilta tuoksui tuntemattomalta
täyttymyksen pelko oli viedä jalat alta
tiesin etten välttyä vois enää suudelmalta
tiesin muutakin salat universumin
Pyörteeseen
vedit minut
pyörteeseen
mukanasi pyörteeseen
Montako elämää ihminen elää eläissään
montako rakkautta kuolee ja tyhjää jää
montako säröä sieluni sietää
ennenkuin murenee
mikseivät järki ja tahto jo sopua tee
Ohuemmat voimat ohjailevat mua
niukasti on mitään mihin kourin tarrautua
enkä tiedä kumpi liikkuu maailma vai mä
Pyörteeseen
vedit minut
pyörteeseen
mukanasi pyörteeseen
Montako elämää ihminen elää eläissään
montako rakkautta kuolee ja tyhjää jää
montako säröä sieluni sietää
ennenkuin murenee
mikseivät järki ja tahto jo sopua tee
Pyörteeseen
vedit minut
pyörteeseen
En el torbellino
Era un momento en el que la noche olía desconocida
el miedo a la realización casi me hacía caer
sabía que ya no podía evitar un beso
tenía otros secretos del universo
En el torbellino
me llevaste
al torbellino
contigo al torbellino
¿Cuántas vidas vive una persona en su vida?
¿cuántos amores mueren y quedan vacíos?
¿cuántas grietas puede soportar mi alma?
hasta que se desmorone
¿por qué la razón y la voluntad no llegan a un acuerdo?
Fuerzas más débiles me guían
apenas hay algo a lo que aferrarse
y no sé quién se mueve, si el mundo o yo
En el torbellino
me llevaste
al torbellino
contigo al torbellino
¿Cuántas vidas vive una persona en su vida?
¿cuántos amores mueren y quedan vacíos?
¿cuántas grietas puede soportar mi alma?
hasta que se desmorone
¿por qué la razón y la voluntad no llegan a un acuerdo?
En el torbellino
me llevaste
al torbellino