395px

Tage des Sturms

Konomi Suzuki

Days Of Dash

すぎるだけの時間じゃくやしい
Sugiru dake no jikan ja kuyashii
きざまなくちゃ
Kizamana kucha
ここにいるところがさけぶしゅんかん
Koko ni iru tokoro ga sakebu shunkan

I'm dreaming
I'm dreaming

まよいながらなみだをのみこんだ
Mayoi nagara namida wo nomikonda
ぶきようだねゆめもとおまわり
Bukiyou da ne yume mo to omawari
おおぞらをみあげなにもいえず
Oozora wo miage nani mo iezu
むねがいたむわけかんがえていた
Mune ga itamu wake kangaeteita

Days of dash!
Days of dash!

かぜをはしりぬけて
Kaze wo hashirinukete
きみとぼくのなかで
Kimi to boku no naka de
なにがはじまったのだろう
Nani ga hajimatta no darou
わからないけど
Wakaranai kedo
きらきらひかるたいようがてらすばしょを
Kirakira hikaru taiyou ga terasu basho wo
ずっとすすもう
Zutto susumou
えいえんなどしらないけれど
Eien na do shiranai keredo

つよくないよだからまえをむくんだ
Tsuyoku nai yo dakara mae wo mukunda
あせりつつも
Aseri tsutsu mo
とびらあけてとびだしてみたいしょうどう
Tobira akete tobidashite mitai shoudou

あふれだしたかんじょうだきしめ
Afuredashita kanjou dakishime
こわくないよともにいるかぎり
Kowakunai yo tomo ni iru kagiri
あおぞらになげたあついきぼう
Aozora ni nageta atsui kibou
あきらめるなんてありえないよ
Akirameru nante arienai yo

Eyes to eyes!
Eyes to eyes!

ことばいらないせかい
Kotoba iranai sekai
きみとぼくのせかい
Kimi to boku no sekai
いまがはじまったのだろう
Ima ga hajimatta no darou
わかりかけてる
Wakari kaketerya
みらいをさぐるかくごきめたとたん
Mirai wo saguru kaku go kimeta totan
もっとかわる
Motto kawaru
えいえんへのつながりさがしたい
Eien e no tsunagari sagashitai
もっと
Motto

おおぞらをみあげなにもいえず
Oozora wo miage nani mo iezu
むねがいたむわけかんがえていた
Mune ga itamu wake kangaeteita

Days of dash!
Days of dash!

かぜをはしりぬけて
Kaze wo hashirinukete
きみとぼくのなかで
Kimi to boku no naka de
なにがはじまったのだろう
Nani ga hajimatta no darou
わからないけど
Wakaranai kedo
きらきらひかるたいようがてらすばしょはどこに
Kirakira hikaru taiyou ga terasu basho wa doko ni
なにをはじめようとしてる
Nani wo hajimeyou to shiteru

I'm a dreamer
I'm a dreamer

もうことばいらないせかい
Mou kotoba iranai sekai
きみとぼくのせかい
Kimi to boku no sekai
いまがはじまったのだろう
Ima ga hajimatta no darou
わかりかけてる
Wakari kaketerya
みらいをさぐるかくごきめたとたん
Mirai wo saguru kaku go kimeta totan
もっとかわる
Motto kawaru
えいえんなどしらないけれど
Eien na do shiranai keredo

Tage des Sturms

Die Zeit vergeht, das ist frustrierend
Ich muss es festhalten
Der Moment, in dem ich hier bin, schreit

Ich träume

Während ich mich verliere, schlucke ich die Tränen
Unbeholfen, ja, der Traum dreht sich um mich
Ich schaue zum großen Himmel auf, kann nichts sagen
Ich habe darüber nachgedacht, warum mein Herz schmerzt

Tage des Sturms!

Ich renne durch den Wind
In dir und mir
Was hat da begonnen?
Ich weiß es nicht, aber
Der strahlende, leuchtende Sonnenstrahl erhellt den Ort
Lass uns immer weiter gehen
Ewigkeit kenne ich nicht, aber

Ich bin nicht stark, deshalb schaue ich nach vorne
Trotz der Eile
Ich möchte die Tür aufstoßen und hinaus springen, voller Aufregung

Die Gefühle brechen hervor, ich umarme sie
Es ist nicht beängstigend, solange wir zusammen sind
Die heiße Hoffnung, die ich in den blauen Himmel werfe
Aufgeben ist keine Option

Augen in Augen!

Worte sind nicht nötig in dieser Welt
In unserer Welt
Hat jetzt etwas begonnen?
Ich beginne es zu verstehen
In dem Moment, als ich beschloss, die Zukunft zu erkunden
Verändert sich alles
Ich möchte die Verbindung zur Ewigkeit finden
Immer mehr

Ich schaue zum großen Himmel auf, kann nichts sagen
Ich habe darüber nachgedacht, warum mein Herz schmerzt

Tage des Sturms!

Ich renne durch den Wind
In dir und mir
Was hat da begonnen?
Ich weiß es nicht, aber
Wo ist der Ort, den der strahlende, leuchtende Sonnenstrahl erhellt?
Was versuchen wir zu beginnen?

Ich bin ein Träumer

In dieser Welt sind keine Worte mehr nötig
In unserer Welt
Hat jetzt etwas begonnen?
Ich beginne es zu verstehen
In dem Moment, als ich beschloss, die Zukunft zu erkunden
Verändert sich alles
Ewigkeit kenne ich nicht, aber

Escrita por: Hata Aki