395px

Jours de course

Konomi Suzuki

Days Of Dash

すぎるだけの時間じゃくやしい
Sugiru dake no jikan ja kuyashii
きざまなくちゃ
Kizamana kucha
ここにいるところがさけぶしゅんかん
Koko ni iru tokoro ga sakebu shunkan

I'm dreaming
I'm dreaming

まよいながらなみだをのみこんだ
Mayoi nagara namida wo nomikonda
ぶきようだねゆめもとおまわり
Bukiyou da ne yume mo to omawari
おおぞらをみあげなにもいえず
Oozora wo miage nani mo iezu
むねがいたむわけかんがえていた
Mune ga itamu wake kangaeteita

Days of dash!
Days of dash!

かぜをはしりぬけて
Kaze wo hashirinukete
きみとぼくのなかで
Kimi to boku no naka de
なにがはじまったのだろう
Nani ga hajimatta no darou
わからないけど
Wakaranai kedo
きらきらひかるたいようがてらすばしょを
Kirakira hikaru taiyou ga terasu basho wo
ずっとすすもう
Zutto susumou
えいえんなどしらないけれど
Eien na do shiranai keredo

つよくないよだからまえをむくんだ
Tsuyoku nai yo dakara mae wo mukunda
あせりつつも
Aseri tsutsu mo
とびらあけてとびだしてみたいしょうどう
Tobira akete tobidashite mitai shoudou

あふれだしたかんじょうだきしめ
Afuredashita kanjou dakishime
こわくないよともにいるかぎり
Kowakunai yo tomo ni iru kagiri
あおぞらになげたあついきぼう
Aozora ni nageta atsui kibou
あきらめるなんてありえないよ
Akirameru nante arienai yo

Eyes to eyes!
Eyes to eyes!

ことばいらないせかい
Kotoba iranai sekai
きみとぼくのせかい
Kimi to boku no sekai
いまがはじまったのだろう
Ima ga hajimatta no darou
わかりかけてる
Wakari kaketerya
みらいをさぐるかくごきめたとたん
Mirai wo saguru kaku go kimeta totan
もっとかわる
Motto kawaru
えいえんへのつながりさがしたい
Eien e no tsunagari sagashitai
もっと
Motto

おおぞらをみあげなにもいえず
Oozora wo miage nani mo iezu
むねがいたむわけかんがえていた
Mune ga itamu wake kangaeteita

Days of dash!
Days of dash!

かぜをはしりぬけて
Kaze wo hashirinukete
きみとぼくのなかで
Kimi to boku no naka de
なにがはじまったのだろう
Nani ga hajimatta no darou
わからないけど
Wakaranai kedo
きらきらひかるたいようがてらすばしょはどこに
Kirakira hikaru taiyou ga terasu basho wa doko ni
なにをはじめようとしてる
Nani wo hajimeyou to shiteru

I'm a dreamer
I'm a dreamer

もうことばいらないせかい
Mou kotoba iranai sekai
きみとぼくのせかい
Kimi to boku no sekai
いまがはじまったのだろう
Ima ga hajimatta no darou
わかりかけてる
Wakari kaketerya
みらいをさぐるかくごきめたとたん
Mirai wo saguru kaku go kimeta totan
もっとかわる
Motto kawaru
えいえんなどしらないけれど
Eien na do shiranai keredo

Jours de course

C'est frustrant de voir le temps filer
Il faut que je m'affirme
Ici, je crie à cet instant

Je rêve

En hésitant, j'avale mes larmes
C'est maladroit, même les rêves sont ennuyeux
Je lève les yeux vers le grand ciel, sans rien dire
Je me demande pourquoi ça fait mal au cœur

Jours de course !

Je traverse le vent
Entre toi et moi
Qu'est-ce qui a bien pu commencer ?
Je ne sais pas, mais
L'endroit où le soleil brille et scintille
Je vais avancer sans cesse
Je ne connais pas l'éternité, mais

Je ne suis pas fort, alors je regarde devant moi
Tout en étant pressé
Je veux ouvrir la porte et me précipiter, c'est une impulsion

Les émotions débordent, je les serre
Je n'ai pas peur tant que nous sommes ensemble
L'espoir brûlant que je lance vers le ciel bleu
Abandonner, ce n'est pas une option

Yeux dans les yeux !

Pas besoin de mots dans ce monde
Notre monde à toi et à moi
Est-ce que ça a vraiment commencé ?
Je commence à comprendre
Dès que j'ai décidé d'explorer l'avenir
Je vais changer encore plus
Je veux chercher le lien vers l'éternité
Encore plus

Je lève les yeux vers le grand ciel, sans rien dire
Je me demande pourquoi ça fait mal au cœur

Jours de course !

Je traverse le vent
Entre toi et moi
Qu'est-ce qui a bien pu commencer ?
Je ne sais pas, mais
Où est l'endroit où le soleil brille et scintille ?
Que suis-je en train de commencer ?

Je suis un rêveur

Plus besoin de mots dans ce monde
Notre monde à toi et à moi
Est-ce que ça a vraiment commencé ?
Je commence à comprendre
Dès que j'ai décidé d'explorer l'avenir
Je vais changer encore plus
Je ne connais pas l'éternité, mais

Escrita por: Hata Aki