395px

Aceptar tu destino

Koo Nimo

Accept your lot

A wealthy man lived in the city.
An all-night watch he had to keep.
Thieves were always robbing houses
And so at night he dared not sleep.

His house had a large verandah;
A shady spot with lots of air.
A passing tinker asked the rich man
If he could do his work out there.

The wealthy man gave his permission,
But wished he had not very soon.
Because he missed his sleep at night time,
He rested in the afternoon.

The banging of the tinker's hammer,
He found too terrible to bear.
He lent some money to the tinker
To start a business up elsewhere.

The tinker went off to his village
And bought some chickens and a truck.
As trade was good, he soon was wealthy.
He then began to curse his luck.

His poultry farm was often raided.
He had to buy himself a gun
To keep vigil with his watchmen.
He found that riches were not fun.

Missing all his sleep at night-time
Destroyed his peace of mind and health.
He always thought that cheats and robbers
Would try to steal his new-gained wealth.

So he resolved to pay the loan back
And soon he sold the poultry farm.
He returned the rich man's money
For it had only brought him harm.

He wanted to be just a tinker.
He had been happier before.
He asked the rich man one small favor -
That he might use the yard once more!

It does not help to envy others
However little you have got.
If you want to be contented
It pays you to accept your lot.

Aceptar tu destino

Un hombre adinerado vivía en la ciudad.
Tenía que mantener una vigilia toda la noche.
Siempre había ladrones robando casas
Así que por la noche no se atrevía a dormir.

Su casa tenía una gran galería;
Un lugar sombrío con mucho aire.
Un hojalatero que pasaba le pidió al hombre rico
Si podía hacer su trabajo allí afuera.

El hombre adinerado dio su permiso,
Pero pronto lamentó haberlo hecho.
Porque extrañaba su sueño por la noche,
Descansaba por la tarde.

El ruido del martillo del hojalatero,
Lo encontraba demasiado terrible de soportar.
Le prestó algo de dinero al hojalatero
Para que iniciara un negocio en otro lugar.

El hojalatero se fue a su pueblo
Y compró algunas gallinas y un camión.
Como el comercio era bueno, pronto se hizo rico.
Entonces comenzó a maldecir su suerte.

Su granja avícola era saqueada a menudo.
Tuvo que comprarse un arma
Para hacer guardia con sus vigilantes.
Descubrió que las riquezas no eran divertidas.

Perder todo su sueño por la noche
Destruyó su paz mental y su salud.
Siempre pensaba que los tramposos y ladrones
Intentarían robar su recién adquirida riqueza.

Así que decidió devolver el préstamo
Y pronto vendió la granja avícola.
Devolvió el dinero al hombre rico
Porque solo le había traído daño.

Quería ser solo un hojalatero.
Había sido más feliz antes.
Le pidió al hombre rico un pequeño favor -
¡Que pudiera usar el patio una vez más!

No sirve de nada envidiar a los demás
Sin importar cuánto tengas.
Si quieres estar contento
Te conviene aceptar tu destino.

Escrita por: