Off To The Hunt
Rapids and fields, be merciful
Oh, Tapio, show me your grace
Show me the way to the islands
Let me wander through the woodlands
Where the elusive game is
Where I may at last find my prey
In the traces of Hiisi's moose
Throught the paths of savage deer
For the hunt I was now chosen
For the pursuit I am leaving
Through the woods of Tapiola
By Tapio's huts ad lodges
Ukko, you supreme creator
The architect of all we see
Now betow me with decent skis
Please grant me proper snow-shoes
They ought to carry me briskly
While I am skiing through these swamps
Through the woodlands of Lapland
By the marshlands and the meadows
Should rivers appear on the way
Should a creek be laid before you
Then build a bridge out of silk
And make stairs of scarlet color
Direct the deer through sounds and straits
Steer them through those streams and waters
Through the river of Pohjola
Through enormous frothy rapids
En camino a la caza
Rápidos y campos, sean compasivos
Oh, Tapio, muéstrame tu gracia
Muéstrame el camino hacia las islas
Déjame vagar por los bosques
Donde está el juego esquivo
Donde finalmente pueda encontrar mi presa
En las huellas del alce de Hiisi
A través de los senderos de los ciervos salvajes
Para la caza fui elegido ahora
Para la persecución me estoy yendo
A través de los bosques de Tapiola
Por las cabañas y alojamientos de Tapio
Ukko, tú supremo creador
El arquitecto de todo lo que vemos
Ahora concédeme con esquís decentes
Por favor, concédeme raquetas de nieve adecuadas
Deben llevarme rápidamente
Mientras esquío a través de estos pantanos
A través de los bosques de Laponia
Por los pantanos y los prados
Si los ríos aparecen en el camino
Si un arroyo se interpone ante ti
Entonces construye un puente de seda
Y haz escaleras de color escarlata
Dirige a los ciervos a través de sonidos y estrechos
Guíalos a través de esos arroyos y aguas
A través del río de Pohjola
A través de enormes rápidos espumosos