Saraabe To
بلندی موی سیاهت ، شب یلدا
bolandi ye muye siyahat, shab ye yalda
اشک های تو به پاکیه ، آب چشمه ها
ashk haye to be pakie, ab cheshmeh ha
سپیده ی سینه ی تو ، برف زمستون
sepide ye sine ye to, barf zemestoon
چشمای آبیه تو ، مثل یه دریا
cheshmaye abiye to, mesle ye darya
من از شروع شب، در انتظار تو
man az shoroo'e shab, dar entezar to
تو یار غیر و من ، همیشه یار تو
to yar gheyre o man, hamishe yar to
بیرون داره میاد ، شب از تو خونه ها
biroun dare miyad, shab az to khone ha
تو خورشید منی ، تو هم بیرون بیا
to khorshid mani, to ham biroun bia
بلندی موی سیاهت ، شب یلدا
bolandi ye muye siyahat, shab ye yalda
اشک های تو به پاکیه ، آب چشمه ها
ashk haye to be pakie, ab cheshmeh ha
سپیده ی سینه ی تو ، برف زمستون
sepide ye sine ye to, barf zemestoon
چشمای آبیه تو ، مثل یه دریا
cheshmaye abiye to, mesle ye darya
من از شروع شب، در انتظار تو
man az shoroo'e shab, dar entezar to
تو یار غیر و من ، همیشه یار تو
to yar gheyre o man, hamishe yar to
بیرون داره میاد ، شب از تو خونه ها
biroun dare miyad, shab az to khone ha
تو خورشید منی ، تو هم بیرون بیا
to khorshid mani, to ham biroun bia
Saraabe To
La longitud de tu cabello negro, noche de Yalda
Tus lágrimas son tan puras como el agua de los manantiales
El amanecer de tu pecho, nieve del invierno
Tus ojos azules, como un mar
Desde el inicio de la noche, te estoy esperando
Tú eres la compañera de otros y yo, siempre tu compañero
La noche está saliendo, desde tus casas
Tú eres mi sol, también sal afuera
La longitud de tu cabello negro, noche de Yalda
Tus lágrimas son tan puras como el agua de los manantiales
El amanecer de tu pecho, nieve del invierno
Tus ojos azules, como un mar
Desde el inicio de la noche, te estoy esperando
Tú eres la compañera de otros y yo, siempre tu compañero
La noche está saliendo, desde tus casas
Tú eres mi sol, también sal afuera