Tandeki Mirage
あさもやでかすんでとなりあうふたつのかげ
asamoya de kasunde tonari au futatsu no kage
しずかにさみだれがなきだして
shizuka ni samidare ga nakidashite
あめあめあめでぬらす
ame ame ame de nurasu
めんみつなうそをなんまいもぬったすはだも
menmitsu na uso o nanmai mo nutta suhada mo
よみとかれるかげろうのからみめ
yomi tokareru kagerou no karami me
きみのおんどをどんなことばにもいまはおこせない
kimi no ondo o donna kotoba nimo ima wa okosenai
ひややかなねつをわたしだけがしっているああ
hiyayaka na netsu o watashi dake ga shitte iru aa
いちるのきょりはつきほどもちかくなぜかとどかない
ichiru no kyori wa tsuki hodo mo chikaku naze ka todokanai
つめてしまいたいおともないようなすうすんを
tsumete shimaitai oto mo nai youna suu sun o
もだんをはおってもはださむいよながのかげ
modan o haotte mo hadasamui yonaga no kage
さくらはさしてまだまわないけれど
sakura wa sashite mada mawanai keredo
かぜかぜかぜがかおる
kaze kaze kaze ga kaoru
ぎょうかんにいけたひだねがこもるざれごと
gyoukan ni iketa hidane ga komoru zaregoto
よみといてわたしごとみらーじゅを
yomitoite watashi goto miraaju wo
きみのこわねにるびなどいらないへびのあしだから
kimi no kowane ni rubi nado iranai hebi no ashi dakara
どんなこうぎょくさえあいえんなしかにかすむああ
donna kougyoku sae ai en na shika ni kasumu aa
つつまれてもいいのならがいとうのすきまひきいれて
tsutsumarete mo ii no nara gaitou no sukima hikiirete
かいなにいだかれてまるでわきたつおきび
kaina ni idakarete marude wakitatsu okibi
はかないほどにおいかけてしまう
hakanai hodo ni oikakete shimau
きえないようにだきしめてしまう
kienai youni dakishimete shimau
あめもさくらもいずれはうたかた
ame mo sakura mo izure wa utakata
もじにはできないおんどがたかぶってたかぶって
moji ni wa dekinai ondo ga takabutte takabutte
わたしのそこから
watashi no soko kara
きみのといきをうしなわないようにひとくちとじこめて
kimi no toiki o ushinawanai youni hitokuchi tojikomete
ねつにあてられてひきこまれそうなしんきろう
netsu ni aterarete hikikomare souna shinkirou
きみのまったささいなしぐさもむしろいむほどに
kimi no matotta sasai na shigusa mo mushiro imu hodo ni
ただのいっしゅんもしせんそらせないからああ
tada no isshun mo shisen sorasenai kara aa
ぺーじをめくるこうけつなゆびにふれるこうきしん
peeji o mekuru kouketsu na yubi ni fureru koukishin
らっききえるころそっとふみこすはっかてん
rakki kieru koro sotto fumikosu hakka ten
ああああ
aa aa
Espejismo Tandeki
En la neblina de la mañana se encuentran dos sombras
Silenciosamente la llovizna comienza a caer
Lluvia, lluvia, empapando todo
Mentiras dulces, piel desnuda que ha sido tocada innumerables veces
Envuelta en el calor de la ilusión que se desvanece
No puedo expresar con palabras tu calor en este momento
Solo yo conozco este calor frío, oh
La distancia de un centímetro es tan cercana como la luna, por alguna razón no puedo alcanzarte
Quiero apretar sin hacer ruido, como si no hubiera sonido
Aunque me ponga de moda, la sombra de la larga noche es fría
Los cerezos aún no han florecido
El viento, el viento, huele a fragancia
El sonido de los pasos que se acercan se desvanece en una mentira
Leyendo en voz alta, todo se convierte en un espejismo
No necesito palabras de amor en tu voz, porque tengo las piernas de una serpiente
Solo se desdibuja en un amor tan intenso, oh
Si es aceptable ser envuelto, entonces deslízate por el hueco de la puerta
Abrazado por la calidez, como si estuviera ardiendo
Persigo hasta que desaparezca
Te abrazaré para que no desaparezcas
La lluvia y los cerezos eventualmente se desvanecerán
La temperatura que no puedo expresar se eleva, se eleva
Desde lo más profundo de mí
Para no perder tu suspiro, lo encierro en un bocado
Atrapado en el calor, como un espejismo que se desvanece
Incluso tus pequeños gestos tímidos son más inútiles de lo que parecen
Porque no puedo apartar la mirada ni por un instante, oh
La curiosidad que roza mi dedo que da vuelta la página
Cuando la suerte desaparece suavemente, piso con cuidado el suelo
Ah, ah