395px

Hola, ¿qué pasa?

KRAMP

Lan N'oldu

Biz ta eskiden beri bu sularda yüzer idik
Bu ormanı sever idik, bu kuşları dinler idik
Biz ta eskiden beri, biz burda bir avuç insan
Biz birbirimizden habersiz aynı şiiri yazar idik

Aynı şarkıyı söyler idik, aynı duvara Işer idik
Derken; bir sabah erken
Haymana ovasında bir garip kuş öterken
Lan n'oldu

Derken; bir sabah erken
Dağlarına memleketin bahar gelmişken
Lan n'oldu be, lan n'oldu be, lan ne bu be
Lan n'oldu

Derken; bir sabah erken
Havada bulut yok ta ya bu ne dumanken
Lan n'oldu
Derken; bir sabah erken

Dağlarına memleketin bahar gelmişken
Lan n'oldu be, lan n'oldu be, lan ne bu be
Lan n'oldu
Derken; bir sabah erken

Birbirimizin yüzüne bakamaz olduk mu ne
Lan n'oldu be, lan n'oldu be
Lan ne bu be, lan n'oldu be
Derken; bir sabah erken

Sevdiğimiz yanımızda yumuşacık uyurken
Lan n'oldu
Derken; bir sabah erken
Birbirimizi böyle manyak gibi severken
Lan n'oldu be

Hola, ¿qué pasa?

Hemos estado nadando en estas aguas todo el tiempo
Nos encantó este bosque, escuchamos a estas aves
Hemos estado todo el tiempo, hemos sido un puñado de personas aquí
Escribimos el mismo poema desconociendo el uno del otro

Cantábamos la misma canción, orinábamos en la misma pared
Entonces, una mañana temprano
Un pájaro extraño cantando en la llanura de Haymana
¿Qué pasó?

Entonces, una mañana temprano
Cuando llegó la primavera a las montañas de su país natal
¿Qué demonios, hombre? - ¿Qué demonios?
¿Qué pasó?

Entonces, una mañana temprano
No hay nube en el aire hasta que sea humo
¿Qué pasó?
Entonces, una mañana temprano

Cuando llegó la primavera a las montañas de su país natal
¿Qué demonios, hombre? - ¿Qué demonios?
¿Qué pasó?
Entonces, una mañana temprano

¿No pueden mirarse a la cara o qué?
¿Qué demonios, hombre? ¿Qué diablos pasó?
¿Qué demonios, hombre?
Entonces, una mañana temprano

Cuando nuestro ser querido duerme suave junto a nosotros
¿Qué pasó?
Entonces, una mañana temprano
Cuando nos amamos como este maníaco
¿Qué diablos pasó?

Escrita por: