395px

Prisma

Kriegsmaschine

Prism

Bless this teeth, bless these nails!
Raping and tearing the hopes of man.
Bless this mouth, bless this tongue,
poisoning the world with seed you�ve sown.

A putrid worm in every crust, an empty word, an aimless path,
the broken bonds, the traces lost, rotten seeds of corruptor,
the Lord our God!

Rejoice, ye faithful!
For all is in vain, a new sun is shining, the prism hath failed!
Warped are the patterns and converged is the light
that shall burn my eyes with miracles to be seen.

And shall this light turn thine children to ash!
Make my flesh a crystal, shining with its rays.
Infection shall grow with each and every word, until life continues,
to replace it with void...

The quote at the start of this song is taken from the movie Stigmata, it goes like this:

Who are you?
Il messaggero non � importante.

Prisma

Bendice estos dientes, bendice estas uñas!
Violando y destrozando las esperanzas del hombre.
Bendice esta boca, bendice esta lengua,
envenenando el mundo con la semilla que has sembrado.

Un gusano pútrido en cada costra, una palabra vacía, un camino sin rumbo,
los lazos rotos, las huellas perdidas, semillas podridas del corruptor,
¡El Señor nuestro Dios!

¡Regocijaos, fieles!
Porque todo es en vano, un nuevo sol brilla, ¡el prisma ha fallado!
Distorsionados están los patrones y convergida está la luz
que quemará mis ojos con milagros por ver.

¡Y esta luz convertirá a tus hijos en cenizas!
Haz que mi carne sea un cristal, brillando con sus rayos.
La infección crecerá con cada palabra, hasta que la vida continúe,
reemplazándola con el vacío...

La cita al inicio de esta canción es tomada de la película Estigmas, dice así:

¿Quién eres tú?
El mensajero no es importante.

Escrita por: