395px

Vengado

Krow

Retalliated

To the punisher i spontaneously fast
The cruel one, the cracker of the sky
A trail of stenching blood is left on his path
Oh thee ornate god, the father of the wars

Permit release thy fury
Upon the murderers
Holding the torches
Of revenge in our hearts

Permit brutality
Towards the torturers
Our chains to be the weapons
For their shattered skulls

The unrepentant
The cruel lord of hatred
Has enslaved and whipped
For his delusions of grandeur
On those damned shores
Our lives shall be forsaken
But with us are carried
The chants of vendetta

Ó niika, ó niika
Áwèjè atètú
Badé, badé ìyà témi
Ó niika, ó niika
Áwèjè atètú
Badé, badé ìyà témi

And now i walk holding my weapons of fire
Those who have crossed our path are bound
To pay forever
Slicing the members now disrupted apart
Will be the feast of the vultures up above

Ajagùnnòn
Bàba olóroògùn
Aira ma sá re awo
Ariwo, ale odó ma sè

To the punisher i've spontaneously fasted
The carrier of justice, the bearer of the fire
I rejoice for the blood has been spilled
Oh please accept this humble human sacrifice

Ó niika, ó niika
Áwèjè atètú
Badé, badé ìyà témi
Ó niika, ó niika
Áwèjè atètú
Badé, badé ìyà témi

Vengado

Al castigador espontáneamente rápido
El cruel, el rompedor del cielo
Una estela de sangre maloliente queda en su camino
Oh tú, dios adornado, padre de las guerras

Permite liberar tu furia
Sobre los asesinos
Sosteniendo las antorchas
De venganza en nuestros corazones

Permite la brutalidad
Hacia los torturadores
Nuestras cadenas serán las armas
Para sus cráneos destrozados

El impenitente
El cruel señor del odio
Ha esclavizado y azotado
Por sus delirios de grandeza
En esas costas condenadas
Nuestras vidas serán abandonadas
Pero con nosotros se llevan
Los cantos de vendetta

Ó niika, ó niika
Áwèjè atètú
Badé, badé ìyà témi
Ó niika, ó niika
Áwèjè atètú
Badé, badé ìyà témi

Y ahora camino sosteniendo mis armas de fuego
Aquellos que han cruzado nuestro camino están obligados
A pagar por siempre
Cortando ahora los miembros desgarrados
Será el festín de los buitres allá arriba

Ajagùnnòn
Bàba olóroògùn
Aira ma sá re awo
Ariwo, ale odó ma sè

Al castigador he ayunado espontáneamente
El portador de justicia, el portador del fuego
Me regocijo porque la sangre ha sido derramada
Oh por favor acepta este humilde sacrificio humano

Ó niika, ó niika
Áwèjè atètú
Badé, badé ìyà témi
Ó niika, ó niika
Áwèjè atètú
Badé, badé ìyà témi

Escrita por: