395px

Manos ardientes

Kunze Heinz Rudolf

Brennende Haende

Irgendwann mach ich Dir umwerfend klar,
was ich unter Liebe versteh.
Jedenfalls nicht franzoesisches Kino
oder Stoeckelschuhe voll Schnee.
Ich lass Dich nicht mehr auf Reisen gehn,
wo Du Dich oder sonstwas findest.
Ich will nicht mehr am Bahnsteig stehn
und sehn, wie Du verschwindest.
Wir werden uns nicht unbekannt!
Das ist noch nicht das Ende!
Wir treffen uns auf Feuerland
und reichen uns brennende Haende.
Es oedet jeden an mit der Zeit,
nur Schiffe zu versenken.
Wir fleddern unsere Sterblichkeit
und haben doch nichts zu verschenken.
Das Leben ist kurz und die Bombe haengt tief.
Kann sein, dass sie uns hier nur dulden.
Doch wir kommen zurecht, wenn wir uns bei den Engeln
lebenslaenglich verschulden.
Wir werden uns nicht unbekannt!
Das ist noch nicht das Ende!
Wir treffen uns auf Feuerland
und reichen uns brennende Haende.

Manos ardientes

En algún momento te dejaré en claro de manera impactante
lo que entiendo por amor.
De ninguna manera se trata de cine francés
o zapatos de tacón llenos de nieve.
No te dejaré ir de viaje nuevamente,
donde te encuentres a ti mismo o lo que sea.
No quiero seguir de pie en el andén
y verte desaparecer.
¡No nos volveremos desconocidos!
¡Todavía no es el final!
Nos encontraremos en Tierra del Fuego
y nos daremos manos ardientes.
Con el tiempo, a todos les aburre
solo hundir barcos.
Desgarramos nuestra mortalidad
y aún así no tenemos nada que regalar.
La vida es corta y la bomba pende sobre nosotros.
Puede ser que solo nos toleren aquí.
Pero nos las arreglaremos, si nos endeudamos de por vida
con los ángeles.
¡No nos volveremos desconocidos!
¡Todavía no es el final!
Nos encontraremos en Tierra del Fuego
y nos daremos manos ardientes.

Escrita por: H.R.Kunze