Haasses Pfloster
Da Fleck in da Einfahrt
Schaut aus wia eintrickats Bluat
Des woa da Müüzriß heut noch viere
Da Schindler Bua hat an Gachn kriagt
Wegen nix wegn an foischn Wuat
Da Trafikant dazöht de Schlagzeiln
Ea woa auf sein Fenstaplotz mit dabei
Da Müüzriß des woa a ka Guada
oba des Schindler-Gfraßt hod scho
Ois Gschropp mitn Flobertgwehr
Auf Taubn gschossn und auf oide Leit
Na, des Lebn is ka Spaß
Und des Pflosta is haaß
Bei mia in da Gassn
Do drübn woa amoi a Repassierstubn,
Dann da Frau Gerti ia Stricksalon
Jetzt gibt do a ewiche Studentin Stunden
In Französisch und Griechisch
Gegn Aufpreis a in an strengeren Ton
In ihrer Auslog schlogt a Herz aus rote Liachta
Oba a Herz wia des schlogt do ned lang
Da Türk obn am Eck hod a miaßn zuasperrn -
Sei Kebbab hams woin oba eam ned
Weu ea ned woa wia ma is do am Grund
Na, des Lebn is ka Spaß
Und des Pflosta is haaß
Bei mia in da Gassn
Heit fliagt da Fernseher ausn Fensta
Weu de Vienna hod scho wieda valuan
Und wann da Schestak sei Oide birnt und beidlt
Waaßt es ist Samstog und noch ana Wochn Hockn
Is endlich Zeit fian eiganan Zurn
Na, des Lebn is ka Spaß
Und des Pflosta is haaß
Bei mia in da Gassn
El callejón de las malas hierbas
La mancha en la entrada
Se ve como sangre seca
El carnicero todavía está abierto
El hijo del carnicero recibió una paliza
Por nada, solo por un poco de rabia
El dueño de la tienda muestra los titulares
Él estaba en su ventana también
El carnicero no era un buen tipo
pero la esposa del carnicero ya
Como un gamberro con una escopeta de perdigones
Disparó a palomas y a personas mayores
No, la vida no es divertida
Y el callejón de las malas hierbas es caliente
En mi calle
Allá en un tiempo había una tienda de reparación,
Luego la Sra. Gerti abrió su salón de tejido
Ahora hay una eterna estudiante
En francés y griego
Por un costo adicional, en un tono más estricto
En su escaparate brilla un corazón de luces rojas
Pero un corazón como ese no late mucho aquí
El turco en la esquina tuvo que cerrar
Querían su kebab pero él no era como nosotros aquí en el fondo
No, la vida no es divertida
Y el callejón de las malas hierbas es caliente
En mi calle
Hoy la televisión vuela por la ventana
Porque Viena ha vuelto a perder
Y cuando el carnicero quema y llora a su esposa
Sabes que es sábado y después de una semana de trabajo
Finalmente es hora de su propia ira
No, la vida no es divertida
Y el callejón de las malas hierbas es caliente
En mi calle