395px

Rana Ned Wos Morgn Id

Kurt Ostbahn

Frog Ned Wos Morgn Id

A rot´s Plakat an da windigen Eckn
von an Speedway-Cup vor drei Joa bei Amstetten.
Sunst is nix in Farb, do herüben auf dera Gstettn.
Es is nur koid, aber mir brauchen do ka Deckn.

De Sunn is miad und de Bam de schaun vakühlt aus.
Kumm, leich eana dein Schal, i ziag daweu den Rock aus.
Di krotzt mei Bart und i mog wiast mi auschaust.
Wiast mit an Blick de Ködn von mir wegblost.

Und mir bleibn de ganze Nocht über d´Gleis auf da Gstettn.
Do gheat uns de ganze Nocht und mir frogn ned wos muagn is,
frogn ned wos muagn is.

Wann ma dafrian, dann find uns doda kana.
Mir ham a ewige Ruah, do zwischen Trümmer und Stana
von da Fabrik, wo seit 20 Joa kana herschaut.
Wo d´Muada im Kriag fia de Flak Granaten bau hot.

Und mir bleibn de ganze Nocht do heraust auf dera Gstettn.
Do gheat uns de ganze Nocht und mir frogn ned wos muagn is,
frogn ned wos muagn is.

Rana Ned Wos Morgn Id

Un cartel roto en la esquina ventosa
de una copa de velocidad hace tres años en Amstetten.
De lo contrario, no hay nada de color, aquí en este prado.
Solo hace frío, pero no necesitamos cobijas aquí.

El sol está cansado y los árboles lucen fríos.
Ven, dale tu bufanda, me quito la falda.
Te rascas la barba y me gusta cómo luces.
Cómo con una mirada alejas el frío de mí.

Y pasamos toda la noche sobre las vías en el prado.
La noche entera nos pertenece y no preguntamos qué será mañana,
no preguntamos qué será mañana.

Si buscamos, no nos encontrarán allí.
Tenemos una paz eterna, entre escombros y piedras
de la fábrica, donde desde hace 20 años nadie mira.
Donde la madre en la guerra construyó granadas para la artillería.

Y pasamos toda la noche afuera en este prado.
La noche entera nos pertenece y no preguntamos qué será mañana,
no preguntamos qué será mañana.

Escrita por: