Mumpimpa
Foi na noite de lua cheia
Que a Zinha contestou
Que cota Zua era o seu fofucho
Que afinal há muito tempo já recebia coisas
Sem ninguém saber que ela saia a noite
Ela foi seduzida pelo cumbu do cota Zua
E o Calombe testemunhou
Mas um dia foram apanhados
Pela mana Bela, mulher do cota Zua
Que hora então?
Mumpimpa, mumpimpa papa
Ela chorou porque os pais
Sabiam que era santa
Não saia de dia
Não dava confiança aos jovens
Caminho dela era casa escola, boa zinha éh
Menina bonita
Os cotas se aperceberam, maca grande
Convocaram os dois
E a Zinha disse
Papa não dá cumbu
Papa não dá dinheiro pra sobreviver
Sou mulher de idade
E preciso de cumbu pra satisfazer as minhas necessidades
Por isso então
Mumpimpa, mumpimpa papa
Papa não dá cumbu como vou sobre viver?
Eu que não trabalho como vou sobre viver?
Papa não dá cumbri
Não dá dinheiro pra sobreviver
Mumpimpa
Era la noche de la luna llena
Esa niña disputada
¿Qué cuota Zua era tu chica?
Quién, después de todo, había estado recibiendo cosas durante mucho tiempo
Sin que nadie sepa que va a salir de noche
Fue seducida por el cumbu de la cuota de Zua
Y Calombe presenció
Pero un día fueron capturados
Para la hermana Bela, mujer de la cuota de Zua
¿A qué hora?
Mumpimpa, papa mumpimpa
Lloró porque sus padres
Ellos sabían que yo era un santo
No salir durante el día
Él no dio confianza a los jóvenes
La forma de ella era la escuela en casa, buena chica
Chica bonita
Las cuotas se han dado cuenta, gran camilla
Convocaron a los dos
Y la niña dijo
Papá no da cumbu
Papá no da dinero para sobrevivir
Soy una anciana
Y necesito a Cumbu para satisfacer mis necesidades
Entonces, ¿qué?
Mumpimpa, papa mumpimpa
Papá no le da cumbu ¿cómo voy a vivir?
¿No trabajo como si fuera a vivir?
Papá no da cumbri
No hay dinero para sobrevivir
Escrita por: Kyaku Kyadaff