Muxima Wazele
Hoje acordei com muxima wazele
Disseram para ouvir conselho e as coisas já mudaram
Na sombra da bananeira o número reduziu
Se sou pilato ou piloto, o tempo é cura
Uns com sede de beber a água onde o cão morreu
E nos olhos da menina, pintura rupestre
As matrículas alteradas das motas da vida
No asfalto laranja da minha senhora
O tio António hoje planta o seu café lá na banda
Naquele matagal que viu meu pai morrer
E no suor dos campos, trazer comida pra mesa do povo
Quem tem amor hoje é um sequestro
Oh io io, oh ia ia
Tomaram copo no muro e não falam a verdade
Oh io io, oh ia ia
Tomaram copo no muro e não falam a verdade
Vem, meu amor, vamos falar novamente
Cuidado com o bom samaritano, tem sede de poder
Na história das palavras, quem cala consente
No abraço da bessangana conforto a minha alma
Vou respeitar a família e acreditar na educação
E as ruas da cidade acordam sem salto alto
Basta o Sol cair na ilha, cada um no seu buraco
Vem ser a semente dessa terra linda
Candongueiro, espera um pouco só pra me levar mamá
A coroa da miss caiu, não sei o que fazer
Candongueiro, kuntsisi kontxulu si mosondana
A coroa da miss caiu, não sei o quê que eu faço
Oh io io, oh ia ia
Tomaram copo no muro e não falam a verdade
Oh io io, oh ia ia
Tomaram copo no muro e não falam a verdade
Candongueiro, espera um pouco só pra me levar mamá
A coroa da miss caiu, não sei o que fazer
Candongueiro, kuntsisi kontxulu si mosondana
A coroa da miss caiu, não sei o quê que eu faço
Oh io io, oh ia ia
Tomaram copo no muro e não falam a verdade
Oh io io, oh ia ia
Tomaram copo no muro e não falam a verdade
Muxima Wazele
Heute bin ich mit muxima wazele aufgewacht
Man sagte mir, ich solle auf den Rat hören, und die Dinge haben sich schon verändert
Im Schatten der Banane hat sich die Zahl verringert
Ob ich Pilatus oder Pilot bin, die Zeit heilt
Einige haben Durst, das Wasser zu trinken, wo der Hund gestorben ist
Und in den Augen des Mädchens, Höhlenmalerei
Die Kennzeichen der Lebensmotorräder sind verändert
Auf dem orangefarbenen Asphalt meiner Dame
Pate António pflanzt heute seinen Kaffee dort drüben
In dem Dickicht, wo ich meinen Vater sterben sah
Und im Schweiß der Felder, um Essen auf den Tisch des Volkes zu bringen
Wer heute Liebe hat, ist ein Entführer
Oh io io, oh ia ia
Sie haben ein Glas an der Mauer genommen und sagen nicht die Wahrheit
Oh io io, oh ia ia
Sie haben ein Glas an der Mauer genommen und sagen nicht die Wahrheit
Komm, meine Liebe, lass uns wieder reden
Vorsicht vor dem guten Samariter, er hat Machtgier
In der Geschichte der Worte, wer schweigt, stimmt zu
In der Umarmung der bessangana finde ich Trost für meine Seele
Ich werde die Familie respektieren und an Bildung glauben
Und die Straßen der Stadt wachen ohne hohe Absätze auf
Es reicht, wenn die Sonne auf der Insel untergeht, jeder in seinem Loch
Komm, sei der Same dieses schönen Landes
Candongueiro, warte einen Moment, um mich zu Mama zu bringen
Die Krone der Miss ist gefallen, ich weiß nicht, was ich tun soll
Candongueiro, kuntsisi kontxulu si mosondana
Die Krone der Miss ist gefallen, ich weiß nicht, was ich tun soll
Oh io io, oh ia ia
Sie haben ein Glas an der Mauer genommen und sagen nicht die Wahrheit
Oh io io, oh ia ia
Sie haben ein Glas an der Mauer genommen und sagen nicht die Wahrheit
Candongueiro, warte einen Moment, um mich zu Mama zu bringen
Die Krone der Miss ist gefallen, ich weiß nicht, was ich tun soll
Candongueiro, kuntsisi kontxulu si mosondana
Die Krone der Miss ist gefallen, ich weiß nicht, was ich tun soll
Oh io io, oh ia ia
Sie haben ein Glas an der Mauer genommen und sagen nicht die Wahrheit
Oh io io, oh ia ia
Sie haben ein Glas an der Mauer genommen und sagen nicht die Wahrheit