395px

Pájaro Burlón

Kym Campbell

Mocking Bird

Somewhere down in Mexico, way far away from here, I gave my heart to a mocking bird. Can't remember when or where. Exchange it for a better one somewhere. One with not so much wear and tear. Young tonight, bright so light and clear.

And so He told me he'd come right back here and he quickly disappeared. Still waiting for it to reappear. It's been years and years. Now there's no one to shed the scars I can't clear. The memories that haunt my lonely tears.

One bright day he flew back to here, landing on a distant pier. Said look to distant places, different mazes different stages.

But this heart dissolves with adversity. Waiting for it to come back for me. He replied your hearts right here. But you've abandon it to pain and fear. Give time to it every single day of the year. Evolve but don't dissolve, you haven't used it for years. And that's the last time my mocking bird has been here.

Pájaro Burlón

En algún lugar de México, muy lejos de aquí, le di mi corazón a un pájaro burlón. No puedo recordar cuándo ni dónde. Lo cambié por uno mejor en algún lugar. Uno que no esté tan desgastado. Joven esta noche, brillante y claro.

Y así me dijo que volvería aquí mismo y desapareció rápidamente. Todavía esperando que vuelva a aparecer. Han pasado años y años. Ahora no hay nadie para sanar las cicatrices que no puedo borrar. Los recuerdos que atormentan mis lágrimas solitarias.

Un día brillante volvió aquí, aterrizando en un muelle distante. Dijo que mirara a lugares lejanos, diferentes laberintos, diferentes etapas.

Pero este corazón se disuelve con la adversidad. Esperando que regrese por mí. Él respondió que tu corazón está aquí mismo. Pero lo has abandonado al dolor y al miedo. Dale tiempo todos los días del año. Evoluciona pero no te disuelvas, no lo has usado en años. Y esa fue la última vez que mi pájaro burlón estuvo aquí.

Escrita por: