Ezequiel Rodríguez
Año del 41, diciembre por cierto mes
Hubo una muerte en La Osada, el sábado 23
Cuando Ezequiel llego al baile, y les echo unas habladas
Respétenme soy su padre, agraristas de La Osada
Dios me encargo una cabeza, y aquí la traigo en mi vista
Esta noche se la mando, ha de ser de un agrarista
Anselmo sacó pistola, y Ezequiel sacó la de él
Porque se le afiguraba que todo el mundo era de él
Luego que Ezequiel cayó, que ni las manos metía
Toda la gente gritaba: ¡Que viva Anselmo García!
Salieron todo el camino, iban con rumbo a Linares
Con Ezequiel malherido, sin saber sus familiares
Adiós caballo alazán, ya no te vuelvo a montar
Me llevan para Linares, me llevan a sepultar
Al pie de mi sepultura, yo mi pistola deseo
Mataron a un pistolero, de la gente de Atareo
Ezequiel Rodriguez
In the year 41, December for sure
There was a death in La Osada, on Saturday the 23rd
When Ezequiel arrived at the dance, and gave them a piece of his mind
Respect me, I'm your father, you agrarians from La Osada
God entrusted me with a head, and here I bring it in my sight
Tonight I'll send it, it must be from an agrarian
Anselmo pulled out a gun, and Ezequiel pulled out his own
Because he thought that everyone belonged to him
After Ezequiel fell, not even lifting a finger
Everyone was shouting: Long live Anselmo Garcia!
They set off on the road, heading towards Linares
With Ezequiel wounded, his family unaware
Goodbye, chestnut horse, I won't ride you again
They're taking me to Linares, they're taking me to bury
At the foot of my grave, I desire my gun
They killed a gunman, from the people of Atareo
Escrita por: Baldomero Cuevas