Cúrame
Si te dicen que no tengo cura,
Que no funciona mi corazón, no tengas dudas,
Tu tienes toda la culpa.
Si te dicen que vivo en la luna,
Y que la ciencia me desahució,
No tengas dudas, tu tienes toda la culpa.
Si me dicen que me han pasado cosas muy raras,
Que ando solo y que no respondo cuando me hablan.
Cúrame, tú puedes, cúrame.
Vuelve conmigo, tú eres lo que necesito.
Cúrame, regresa, cúrame.
Tú tienes todo, para curar este loco.
Morena linda, que me fascinas,
No me dejes morir así, mi salud depende de ti.
Si te dicen que el amor me asusta,
Que a nadie entrego mi corazón,
No tengas dudas, tú tienes toda la culpa.
Si te dicen que mi vida es dura,
Que estoy perdido sin dirección,
No tengas dudas, tú tienes toda la culpa.
Morena linda, que me fascinas,
No me dejes morir así, mi salud depende de ti.
De ti, sólo de ti, no me hagas sufrir, si!, no!
Heal Me
If they tell you I'm incurable,
That my heart doesn't work, don't doubt it,
You're the one to blame.
If they tell you I live on the moon,
And that science gave up on me,
Don't doubt it, you're the one to blame.
If they tell me weird things have happened to me,
That I walk alone and don't respond when they talk to me.
Heal me, you can do it, heal me.
Come back to me, you're what I need.
Heal me, come back, heal me.
You have everything to cure this crazy one.
Beautiful brunette, who fascinates me,
Don't let me die like this, my health depends on you.
If they tell you love scares me,
That I don't give my heart to anyone,
Don't doubt it, you're the one to blame.
If they tell you my life is tough,
That I'm lost without direction,
Don't doubt it, you're the one to blame.
Beautiful brunette, who fascinates me,
Don't let me die like this, my health depends on you.
On you, only on you, don't make me suffer, yes!, no!