Si Me Dejas No Vale
La maleta en la cama preparando tu viaje
Un boleto de ida y en el alma coraje
En tu cara de niña se adivina el enfado
Por mas que te enojes quiero estar a tu lado
Y pensar que me dejas por un desengaño
Por una aventura que ya te ha olvidado
No quieres mirarme no quieres hablar
Tu orgullo esta herido te quieres marchar.
Si me dejas no vale
Si me dejas no vale
Dentro de una maleta todo nuestro pasado
no puedes llevar
Si me dejas no vale
Si me dejas no vale
Me parece muy caro el precio que ahora
Yo debo pagar.
Deja todo en la cama y hablame sin rencor
Si un día te hice daño te pido perdon
Si te he traicionado no fue de verdad
El amor siempre acaba y al momento te vas
Si me dejas no vale
Si me dejas no vale
Dentro de una maleta todo nuestro pasado
No puedes llevar
Si me dejas no vale no
Si me dejas no vale
No te parece muy caro el precio que ahora
Yo debo pagar
Si tu pars, ça ne vaut pas le coup
La valise sur le lit, tu prépares ton départ
Un billet aller-simple et dans l'âme du courage
Sur ton visage d'enfant, je devine la colère
Peu importe à quel point tu es fâchée, je veux être à tes côtés
Et penser que tu me laisses pour une déception
Pour une aventure qui t'a déjà oubliée
Tu ne veux pas me regarder, tu ne veux pas parler
Ton orgueil est blessé, tu veux t'en aller.
Si tu pars, ça ne vaut pas le coup
Si tu pars, ça ne vaut pas le coup
Dans une valise, tout notre passé
Tu ne peux pas emporter
Si tu pars, ça ne vaut pas le coup
Si tu pars, ça ne vaut pas le coup
Le prix que je dois payer maintenant
Me semble vraiment trop cher.
Laisse tout sur le lit et parle-moi sans rancœur
Si un jour je t'ai fait du mal, je te demande pardon
Si je t'ai trahi, ce n'était pas sincère
L'amour finit toujours et tu t'en vas à l'instant
Si tu pars, ça ne vaut pas le coup
Si tu pars, ça ne vaut pas le coup
Dans une valise, tout notre passé
Tu ne peux pas emporter
Si tu pars, ça ne vaut pas le coup, non
Si tu pars, ça ne vaut pas le coup
Tu ne trouves pas que le prix que je dois payer maintenant
Est vraiment trop cher.