Los Jardines de Marzo
Todo el mundo tiene restos de sueños
Y regiones de la vida devastadas
Todo el mundo tiene una infancia
Que resuena en las esquinas de su casa
Todo el mundo buscó algo algún día
Y no lo encontró, y no lo encontró y no lo encontró
Y yo que buscaba siempre las llamas contigo
Ahora ardo por ti como un pagano
Alguien me dijo ayer que todavía me querías
Y a mí contigo me pasa igual
Y a ver cómo lo arreglamos
Que ya va siendo hora de estar a tu lado
Y cada día tengo más claro
Que hemos nacido para encontrarnos
De rodillas cada noche rezo
Sin Dios, sin fe, sin cruz
Mi cuaresma, mi locura, mi príncipe que encanta
Mi canto de sirena
Y a ver, cómo lo arreglamos
Que ya va siendo hora de estar a tu lado
Y cada día tengo más claro
Que hemos nacido para encontrarnos
Los jardines de Marzo se visten de nuevos colores
Y los jóvenes viven nuevos amores
Y a ver, cómo lo arreglamos
Que ya va siendo hora de estar a tu lado
Les Jardins de Mars
Tout le monde a des restes de rêves
Et des régions de la vie dévastées
Tout le monde a une enfance
Qui résonne dans les coins de sa maison
Tout le monde a cherché quelque chose un jour
Et ne l'a pas trouvé, et ne l'a pas trouvé, et ne l'a pas trouvé
Et moi qui cherchais toujours les flammes avec toi
Maintenant je brûle pour toi comme un païen
Quelqu'un m'a dit hier que tu m'aimais encore
Et pour moi c'est pareil avec toi
Et voyons comment on arrange ça
Il est temps d'être à tes côtés
Et chaque jour je suis de plus en plus sûr
Qu'on est nés pour se retrouver
À genoux chaque nuit je prie
Sans Dieu, sans foi, sans croix
Ma carême, ma folie, mon prince enchanteur
Mon chant de sirène
Et voyons comment on arrange ça
Il est temps d'être à tes côtés
Et chaque jour je suis de plus en plus sûr
Qu'on est nés pour se retrouver
Les jardins de Mars se parent de nouvelles couleurs
Et les jeunes vivent de nouveaux amours
Et voyons comment on arrange ça
Il est temps d'être à tes côtés
Escrita por: Ana Fernández-Villaverde