395px

Viertel

La Caja de Pandora

Barrio

Barrio - La Caja Pandora

J.Valverde / S.Contreras / T.Barranco

Otra vez llegó el invierno a nuestro barrio
Cubriéndolo de un triste y gris amargo
Los arboles derraman sus hojas por el suelo
Se agotan las pasiones que dejó el verano

Y otra vez toca escuchar, el silbido que hace
El viento al chocar con un balcón
El sonido de la lluvia al caer sobre un cartón

Ya la noche cae de nuevo sobre el barrio
Y los charcos se oscurecen como el cielo
El rocío cubre ya lo que alberga en su interior
Oxidando los recuerdos dentro de su corazón

El manto oscuro de la noche posado sobre su cabeza
Oyéndose tan solo el silencio de su estela

Y me envuelve la nostalgia, por los años que he pasado
Al abrigo de mi barrio, no perdona el calendario
Y recuerdo con cariño, aquellas nieves que cayeron
Y a los niños sorprendidos
El aroma de esos días, en la mente de un chiquillo

Y me envuelve la nostalgia, por los años que he pasado
Al abrigo de mi barrio, se han guardado en el armario
Y en mi pecho hay un suspiro, al saber que todo aquello

Se ha quedado en olvido, se ha perdido en la memoria
En la mente del chiquillo

Cuantas veces he jugado en los columpios de mi barrio
Cuantas veces me he sentado en esos bancos

Viertel

Viertel - Die Pandora-Box

J.Valverde / S.Contreras / T.Barranco

Wieder ist der Winter in unser Viertel gekommen
Bedeckt es mit einem traurigen, grauen Schmerz
Die Bäume lassen ihre Blätter zu Boden fallen
Die Leidenschaften des Sommers sind erschöpft

Und wieder einmal höre ich das Pfeifen
Den Wind, der mit einem Balkon zusammenprallt
Das Geräusch des Regens, der auf einen Pappkarton fällt

Die Nacht bricht erneut über das Viertel herein
Und die Pfützen verdunkeln sich wie der Himmel
Der Tau bedeckt schon, was in ihm verborgen ist
Rostet die Erinnerungen in seinem Herzen

Der dunkle Mantel der Nacht liegt auf seinem Kopf
Nur das Schweigen seiner Spur ist zu hören

Und die Nostalgie umhüllt mich, für die Jahre, die ich gelebt habe
Im Schutz meines Viertels, der Kalender verzeiht nicht
Und ich erinnere mich gern, an den Schnee, der fiel
Und an die überraschten Kinder
Der Duft dieser Tage, im Kopf eines Kindes

Und die Nostalgie umhüllt mich, für die Jahre, die ich gelebt habe
Im Schutz meines Viertels, wurde alles im Schrank verstaut
Und in meiner Brust gibt es ein Seufzen, zu wissen, dass alles

In Vergessenheit geraten ist, verloren in der Erinnerung
Im Kopf des Kindes

Wie oft habe ich auf den Schaukeln meines Viertels gespielt
Wie oft habe ich auf diesen Bänken gesessen

Escrita por: T.barranco, S.contreras, J.valverde