Sopapa
Suprabond mató a sopapa
Con un vidrio bajo un puente,
Yo la presentí esa muerte
Modorrando en mi colchón.
Lo llevaban al infierno
Cuatro gárgolas sonrientes,
Y un camino de serpientes
Le cantaba una canción.
Ya te mataron sopapa
Ya te moriste en tu ley.
Adónde están tus zapatos
Y tus lentes de carey.
Ya te mataron sopapa
Ya te moriste de pie.
Y el libro que no escribiste
Ya nadie lo va a leer.
Era un lumpen ilustrado
De lecturas trascendentes,
Chorro pero budista
Más del tango que del rock.
Te juro sobre un porrito
Que tu alma de huerfanito
Se va a reencarnar un día
En un perro de bangkok.
Ya te mataron sopapa
Ya te moriste en tu ley.
Y el libro que no escribiste
Ya nadie lo va a leer;
Y al árbol que no plantaste
Ya nunca se va a trepar
El hijo que no tuviste
Porque te hiciste matar.
Sopapa
Suprabond hat Sopapa getötet
Mit einem Glas unter einer Brücke,
Ich habe diesen Tod gespürt
Während ich auf meinem Bett lag.
Sie führten ihn zur Hölle
Vier lächelnde Gargoyles,
Und ein Weg aus Schlangen
Sang ihm ein Lied.
Sie haben dich getötet, Sopapa
Du bist in deinem Recht gestorben.
Wo sind deine Schuhe
Und deine Schildkrötenbrille?
Sie haben dich getötet, Sopapa
Du bist stehend gestorben.
Und das Buch, das du nicht geschrieben hast,
Wird niemand mehr lesen.
Er war ein gebildeter Lumpen
Mit tiefgründigen Lesungen,
Ein Gauner, aber Buddhist,
Mehr Tango als Rock.
Ich schwöre auf einen Joint,
Dass deine Seele, die wie ein Waisenkind,
Eines Tages wiedergeboren wird
Als ein Hund aus Bangkok.
Sie haben dich getötet, Sopapa
Du bist in deinem Recht gestorben.
Und das Buch, das du nicht geschrieben hast,
Wird niemand mehr lesen;
Und den Baum, den du nicht gepflanzt hast,
Wird nie erklommen werden
Von dem Kind, das du nicht hattest,
Weil du dich hast umbringen lassen.