Una Rosa Y Un Farol
Robaré en la florería una rosa colorada,
Te esperaré como siempre bajo el farol;
Llegarás a medianoche despeinada, arrebolada,
Me darás un beso largo y me pedirás perdón.
Te diré que no me importa, yo te quiero como antes,
Te perdono cada instante de tu traición.
Sólo quiero que aparezcas y volvamos al pasado,
A esta esquina de mi vida con la rosa y el farol.
En el estaño sagrado vomité ya mis pecados,
De tu abrazo y de tu aliento no me queda ni el olor.
Te recuerdo adormecida, los cachetes colorados,
Eso es todo lo que tengo, y una rosa y un farol.
Te esperé como un soldado, como un auto abandonado;
Te esperé hasta que la noche se destiñó.
Cuando amagó la mañana fumé el cuarto cigarrillo,
Lo pisé como con rabia cuando se apagó el farol.
A Rose And A Lantern
I'll steal a red rose from the flower shop,
I'll wait for you as always under the lantern;
You'll arrive at midnight disheveled, blushing,
You'll give me a long kiss and ask for forgiveness.
I'll tell you I don't care, I love you like before,
I forgive you every moment of your betrayal.
I just want you to show up and go back to the past,
To this corner of my life with the rose and the lantern.
In the sacred tin I already vomited my sins,
From your embrace and your breath, I don't even have the smell.
I remember you asleep, cheeks blushing,
That's all I have, and a rose and a lantern.
I waited for you like a soldier, like an abandoned car;
I waited for you until the night faded.
When morning threatened, I smoked the fourth cigarette,
I stomped on it angrily when the lantern went out.