395px

El vacío es tu nuevo nombre

La Femme

Le Vide Est Ton Nouveau Prénom

Deux roses blanches se sont fanées samedi
Comme la fin de notre histoire
Déjà finie, c'est dur d'y croire
Pourtant, j'oublierai ton prénom
Ta personne est devenue du vide
Le vide est ton nouveau prénom
Le vide est ton nouveau prénom

Deux mois plus tard, on se recroise, c'est vrai
Ta tête me dit quelque chose
Oublié que tu existais, après tout, je n'voulais p'tête pas
Te garder dans ma tête, ni dans mon cœur
À la place, j'y ai mis du vide
À la place, j'y ai mis du vide

Un autre vide en échange d'une personne vide comme la tienne
Tu sais, le vide reste pas longtemps
Car un jour quelqu'un prendra la place de ton vide
Et j'en s'rai indifférente
Et j'en s'rai indifférente

Les roses, c'est rare
Et toi, tu les piétines
Une étoile t'est tombée des mains
Tu la regardes, partir loin
Les étoiles, ça file pour de bon, maintenant, elle doit veiller
Sur quelqu'un d'autre que toi

El vacío es tu nuevo nombre

Dos rosas blancas se marchitaron el sábado
Como el final de nuestra historia
Ya terminado, es difícil de creer
Sin embargo, olvidaré tu nombre
Tu persona se ha vuelto vacía
El vacío es tu nuevo nombre
El vacío es tu nuevo nombre

Dos meses después nos volvemos a encontrar, es verdad
Tu cabeza me dice algo
Olvidé que existías, después de todo, probablemente no quería
Mantenerte en mi cabeza, ni en mi corazón
En cambio, le puse una aspiradora
En cambio, le puse una aspiradora

Otro vacío a cambio de una persona vacía como la tuya
Ya sabes, el vacío no dura mucho
Porque un día alguien ocupará el lugar de tu vacío
y seré indiferente
y seré indiferente

las rosas son raras
Y los pisoteas
Una estrella cayó de tus manos
La miras, alejándose
Las estrellas se van para siempre, ahora ella tiene que mirar
En alguien que no seas tú

Escrita por: Marlon Magnee / Sacha Got / La Femme