Como Me Gustaria
Cómo me gustaría hacer una canción que le guste a las crías
Ellos son los puros de esta humana realidad
Cómo me gustaría hacer una canción adolescente
Donde todo muy rápidamente pasa por tu mente
Cómo me gustaría hacer una canción para tus veinte
Con el mundo parado ahí enfrente todo te resulta insuficiente
Y es por eso que mi corazón
No comprende ninguna religión
Sabe muy bien que la vida
Se te va enseguida
Como me gustaría hacer una cacnion para el que forma una familia
Con salud de madre, brindo pa que sean buenos padres
Como me gusttaría hacer una canción emocionante
La mejor oportunidad aparece en la tercer edad
Y es por eso que mi corazón
No comprende ninguna religión
Sabe muy bien que la vida
Se te va enseguida
Y te desata, se equivoca, se deshace, se desboca
Sabe muy bien que la vida
Se te va enseguida
Y se emborracha, te necesita, se pone loco, por eso grita
Sabe muy bien que la vida
Se te va enseguida
Comme j'aimerais
Comme j'aimerais faire une chanson qui plaise aux jeunes
Ils sont les purs de cette réalité humaine
Comme j'aimerais faire une chanson d'ado
Où tout passe très vite dans ta tête, c'est chaud
Comme j'aimerais faire une chanson pour tes vingt ans
Avec le monde figé devant toi, tout te semble insatisfaisant
Et c'est pour ça que mon cœur
Ne comprend aucune religion
Il sait très bien que la vie
Te file entre les doigts
Comme j'aimerais faire une chanson pour ceux qui fondent une famille
Avec la santé de maman, je lève mon verre pour qu'ils soient de bons parents
Comme j'aimerais faire une chanson émotive
La meilleure opportunité arrive à la retraite, c'est la vie
Et c'est pour ça que mon cœur
Ne comprend aucune religion
Il sait très bien que la vie
Te file entre les doigts
Et il se libère, se trompe, se défait, se déchaîne
Il sait très bien que la vie
Te file entre les doigts
Et il se saoule, a besoin de toi, devient fou, c'est pour ça qu'il crie
Il sait très bien que la vie
Te file entre les doigts