395px

Auch wenn die Zeit uns trennt

La Frontera

Aunque el tiempo nos separe

Ella no lo sabe,
pero alguna noche la iré a buscar.

Ella quiere el cielo
yo se lo puedo regalar.
Demasiado no será,
todas las noches lo alcanzará,
y aunque el tiempo nos separe,
nunca se arrepentirá.

Princesa, con la noche
llegaré sin avisar.
Te daré al despertar,
un beso en tu sonrisa
y todo cambiará.

Y aunque el tiempo nos separe,
mi sombra te acompañará.

Sabes que cuando miento
no es por negarte la verdad.
Y quiero darte un consejo
tarde o temprano lo agradecerás,
seré yo, o tal vez no
el que consiga tu corazón,
y aunque el tiempo nos separe,
siempre escucharás mi voz.

Auch wenn die Zeit uns trennt

Sie weiß es nicht,
aber eines Nachts werde ich sie suchen.

Sie will den Himmel,
ich kann ihn ihr schenken.
Zu viel wird es nicht sein,
jede Nacht wird sie ihn erreichen,
und auch wenn die Zeit uns trennt,
werde sie es nie bereuen.

Prinzessin, mit der Nacht
werde ich ohne Vorwarnung kommen.
Ich werde dir beim Aufwachen
einen Kuss auf dein Lächeln geben
und alles wird sich ändern.

Und auch wenn die Zeit uns trennt,
wird mein Schatten dich begleiten.

Du weißt, dass wenn ich lüge,
ich dir die Wahrheit nicht vorenthalten will.
Und ich möchte dir einen Rat geben,
früher oder später wirst du es zu schätzen wissen,
ich werde es sein, oder vielleicht nicht,
der dein Herz gewinnt,
und auch wenn die Zeit uns trennt,
wirst du immer meine Stimme hören.