395px

Ma douce tentation

La Frontera

Mi dulce tentación

Salí por la noche con mi amigo fiel,
se lo que piensas, te puedo creer.
Solemos hablar del amor de una mujer,
de como, como, como debería ser.

Ahí viene,
mi dulce tentación
no, no, no ahí viene,
no, no, no.

Tony Marmota la vio cruzar
de la Calle B a la Calle A,
y es de idiotas dudar.
Siente cuellos rotos al mirar,
siente caras de desprecio
puedo adivinar porqué,
envidia de mujer, envidia de mujer.

Ahí viene,
mi dulce tentación
no, no, no ahí viene,
no, no, no.

Salí por la noche con mi amigo fiel,
se lo que piensas, te puedo creer.
Solemos hablar del amor de una mujer.
Siente cuellos rotos al mirar,
siente caras de desprecio
puedo adivinar porqué,
envidia de mujer, envidia de mujer.

Ahí viene, mi dulce tentación,
ahí viene, mi dulce tentación,
ahí viene, mi dulce tentación,
no, no, no.

Ma douce tentation

Je suis sorti la nuit avec mon pote fidèle,
je sais ce que tu penses, je peux te croire.
On parle souvent de l'amour d'une femme,
de comment, comment, comment ça devrait être.

La voilà,
ma douce tentation
non, non, non la voilà,
non, non, non.

Tony Marmota l'a vue traverser
de la Rue B à la Rue A,
et c'est idiot d'hésiter.
Il sent des regards de travers en regardant,
sent des visages de mépris
je peux deviner pourquoi,
envie de femme, envie de femme.

La voilà,
ma douce tentation
non, non, non la voilà,
non, non, non.

Je suis sorti la nuit avec mon pote fidèle,
je sais ce que tu penses, je peux te croire.
On parle souvent de l'amour d'une femme.
Il sent des regards de travers en regardant,
sent des visages de mépris
je peux deviner pourquoi,
envie de femme, envie de femme.

La voilà, ma douce tentation,
la voilà, ma douce tentation,
la voilà, ma douce tentation,
non, non, non.

Escrita por: