395px

Frühling von 87

La Fuga

Primavera del 87

Fue un día gris, alguien cayó,
Trajes con galones ahora vienen a por ti
Vaya vergüenza, maderos aquí
En un pueblo noble que sólo quiere vivir
Todos unidos para defender nuestros trabajos
O no habrá nada que comer
Corazones en vilo, se apaga tu ilusión
Silencio en las calles, Reinosa lloró
¡Corre, defiende tu pan!
Hoy te lo quieren quitar
¡Lucha por tu libertad!
La que tanto te enseñaron amar

Sangre de trabajadores cobrando una venganza
Un cuerpo está en la acera, la muerte la amenaza
Mientras ellos, en sus despachos, borrachos de poder
Se lavan las manos y ensucian la verdad
Hoy tu, once años después,
Son casi las seis, paso lento, vas a trabajar
La nieve casi no te deja ver la fábrica al pasar
Y aprietas los dientes porque sabes la verdad,
Sabes que tu amigo ya no está, ahora quien va a llorar,
Ahora quien va a llorar

Frühling von 87

Es war ein grauer Tag, jemand fiel,
Anzüge mit Abzeichen kommen jetzt nach dir
Was für eine Schande, Bullen hier
In einem ehrlichen Dorf, das nur leben will
Alle vereint, um unsere Jobs zu verteidigen
Sonst gibt's nichts zu essen
Herzen in Aufruhr, deine Hoffnung erlischt
Stille auf den Straßen, Reinosa weinte
Lauf, verteidige dein Brot!
Heute wollen sie es dir nehmen
Kämpfe um deine Freiheit!
Die, die sie dir so sehr beigebracht haben zu lieben

Blut von Arbeitern, die Rache nehmen
Ein Körper liegt auf dem Bürgersteig, der Tod droht
Während sie in ihren Büros, betrunken von Macht
Sich die Hände waschen und die Wahrheit beschmutzen
Heute, du, elf Jahre später,
Es ist fast sechs, langsamer Schritt, du gehst zur Arbeit
Der Schnee lässt dich die Fabrik kaum sehen, wenn du vorbeigehst
Und du beißt die Zähne zusammen, denn du kennst die Wahrheit,
Weißt, dass dein Freund nicht mehr da ist, jetzt wer wird weinen,
Jetzt wer wird weinen.

Escrita por: