Majareta
Era un jueves de invierno tan frío como aburrido
Tuve que salir solo, me fallaron los amigos
Pero la noche sabe que, aunque me apriete el frío
Siempre le he sido fiel de lunes a domingo
Hoy quisiera encontrar buena conversación
Un cuerpo de mujer, una copa de amor
Si no cierras el bar, abro mi corazón
Te invito a pasear con la Luna de farol
Contaremos las estrellas
Perderemos la cabeza
Prohibido mirar el reloj
Tú te quitas la ropa
Yo acabo majareta
Y te regalo una canción
Esquivaremos el Sol
Y ahora, ¿dónde estoy? Me ha despertado el Sol
Entró por la ventana, me ha pillado a traición
¿Quién es esa mujer? ¿Dónde está mi habitación?
Hola, ¿cómo te llamas?
Majareta
Es war ein Winterdonnerstag, so kalt wie langweilig
Ich musste allein raus, meine Freunde haben versagt
Aber die Nacht weiß, dass, obwohl die Kälte drückt
Ich ihr von Montag bis Sonntag immer treu war
Heute möchte ich gute Gespräche finden
Einen Körper einer Frau, ein Glas voller Liebe
Wenn du die Bar nicht schließt, öffne ich mein Herz
Ich lade dich ein, mit dem Mond spazieren zu gehen
Wir zählen die Sterne
Wir verlieren den Verstand
Es ist verboten, auf die Uhr zu schauen
Du ziehst dich aus
Ich werde verrückt
Und ich schenke dir ein Lied
Wir werden der Sonne ausweichen
Und jetzt, wo bin ich? Die Sonne hat mich geweckt
Sie kam durch das Fenster, hat mich hinterhältig erwischt
Wer ist diese Frau? Wo ist mein Zimmer?
Hallo, wie heißt du?