La Trastienda
La vida de trastienda,
Relojes atrasados,
Los nombres inventados,
Amores que revientan,
Ojos enrojecidos,
Pupilas dilatadas,
Mis noches olvidadas,
Mil letras aprendidas.
Vi música sin músicos,
Vi hambre en las guitarras,
Negocios en las gargantas,
Un circo en las pantallas,
Culto a lo inculto,
Culturas ignoradas,
Idiomas perseguidos,
Libertad torturada.
Mas allá del temor
Se comienza de nuevo,
Lo eterno es siempre
Siempre un nuevo comenzar.
Comenzar a vivir,
Comenzar a morir
Y entre cerveza y duda
Comenzar a soñar,
Comenzar a vivir
Aprendiendo a morir.
Me duermo en tus rodillas,
Promete no soltarme
Que el mundo gira y gira
Y a veces quiero bajarme.
Deja tus penas en la mesilla,
Tira el miedo a la calle,
Si estar contigo es un sueño
Intenta no despertarme.
Die Hinterbühne
Das Leben hinter der Bühne,
Uhren, die zurückbleiben,
Erfundene Namen,
Liebesgeschichten, die zerplatzen,
Rote Augen,
Erweiterte Pupillen,
Meine vergessenen Nächte,
Tausend gelernte Texte.
Ich sah Musik ohne Musiker,
Ich sah Hunger in den Gitarren,
Geschäfte in den Kehlen,
Ein Zirkus auf den Bildschirmen,
Kult um das Unkultivierte,
Kulturen, die ignoriert werden,
Verfolgte Sprachen,
Freiheit, die gefoltert wird.
Jenseits der Angst
Beginnt man neu,
Das Ewige ist immer
Immer ein neuer Anfang.
Beginnen zu leben,
Beginnen zu sterben
Und zwischen Bier und Zweifel
Beginnen zu träumen,
Beginnen zu leben
Lernen zu sterben.
Ich schlafe auf deinen Knien,
Versprich, mich nicht loszulassen,
Denn die Welt dreht sich und dreht sich
Und manchmal will ich aussteigen.
Lass deine Sorgen auf dem Nachttisch,
Wirf die Angst auf die Straße,
Wenn es ein Traum ist, mit dir zu sein,
Versuche, mich nicht zu wecken.