395px

Als ze het over mij hebben

La Habitación Roja

Cuando te hablen de mi

Cuando te hablen de mí
tú dirás que no fue para tanto,
que ahora es mucho mejor,
que hace tiempo que me has olvidado.
Sabes muy bien que no,
sé que sigues leyendo mis cartas,
nadie te ah vuelto a escribir,
a tu buzón sólo llega propaganda
de restaurantes chinos
y algún recibo.

Aún me acuerdo de ti,
aunque quiera no puedo negarlo,
los días que pasé
encerrado contigo en tu cuarto.

Yo te enseñe a cocinar
y tú a mí a ser algo importante,
solíamos buscar
un destino para nuestros viajes
en el viejo atlas
de tus padres.

Las fronteras han cambiado tanto,
mis cosas ya no te pertenecen,
y todos estos viejos libros
ya no se acuerdan de cómo nos conocimos.

Cuando te hablen de mí tú dirás
que no fué para tanto,
que ahora es mucho mejor,
que hace tiempo que me has olvidado,
Sabes muy bien que no,
sé que sigues leyendo mis cartas,
nadie te ah vuelto a escribir,
a tu buzón sólo llega propaganda.

Als ze het over mij hebben

Als ze het over mij hebben
zul je zeggen dat het niet zo'n vaart liep,
dat het nu veel beter is,
dan je al een tijd niet meer aan me denkt.
Je weet heel goed dat het niet zo is,
k weet dat je mijn brieven nog leest,
niemand heeft je meer geschreven,
je brievenbus ontvangt alleen maar reclame
van de Chinese restaurants
en een rekening.

Ik denk nog vaak aan jou,
ook al wil ik het niet toegeven,
de dagen die ik doorbracht
opgesloten met jou in jouw kamer.

Ik leerde je koken
en jij leerde mij iets betekenen,
we zochten altijd naar
een bestemming voor onze reizen
in de oude atlas
van jouw ouders.

De grenzen zijn zoveel veranderd,
je spullen behoren je niet meer toe,
en al die oude boeken
vergeten hoe we elkaar ontmoetten.

Als ze het over mij hebben zul je zeggen
dat het niet zo’n vaart liep,
dat het nu veel beter is,
dan je al een tijd niet meer aan me denkt,
Je weet heel goed dat het niet zo is,
k weet dat je mijn brieven nog leest,
niemand heeft je meer geschreven,
je brievenbus ontvangt alleen maar reclame.