1932
Solía hablarle de tí y de tus ojos anochecer
Jamás pensamos en ser, nada más que jóvenes
Vimos los barcos partir, sin despedirnos de ella
Como si fuésemos sueños dentro de botellas
Era distinto en 1932
Volver a volver, saber que no estás y yo nunca estaré
No quiero contar, lo mismo que ayer
Ahogar las palabras, quemarme la piel
Mis memorias me persiguen, de eso no puedo librarme
De lo que fuí sólo queda, hueso y carne
Recuerdo lo que me dijo mi abuelo aquella mañana
Se puede perder la vista pero nunca la mirada
Era distinto en 1932
Volver a volver, saber que no estás y yo nunca estaré
No quiero contar, lo mismo que ayer
Ahogar las palabras, quemarme la piel
1932
Je parlais de toi et de tes yeux au crépuscule
On n'a jamais pensé être, rien d'autre que des jeunes
On a vu les bateaux partir, sans lui dire au revoir
Comme si on était des rêves dans des bouteilles
C'était différent en 1932
Revenir encore, savoir que tu n'es pas là et que je ne le serai jamais
Je ne veux pas raconter, la même chose qu'hier
Étouffer les mots, me brûler la peau
Mes souvenirs me hantent, je ne peux pas m'en défaire
De ce que j'étais, il ne reste que des os et de la chair
Je me souviens de ce que mon grand-père m'a dit ce matin-là
On peut perdre la vue mais jamais le regard
C'était différent en 1932
Revenir encore, savoir que tu n'es pas là et que je ne le serai jamais
Je ne veux pas raconter, la même chose qu'hier
Étouffer les mots, me brûler la peau