Catedrales
Oigo como llora Nick Drake
Por el altavoz
Y las arrugas se convierten
En grietas
Himnos de domingo
Huérfanos de rebelión
Héroes de cualquier generación
¿Estará aún la playa
Bajo el adoquín?
Ven a revivir la realidad
Mientras se te escapa el sueño
'No te rindas nunca' me dejaste en un papel
Pero el cinismo inunda los consejos
Fuera nieva y dentro también
Como hermanos Lumière
Obsesión por el instante
¿Estará aún la playa
Bajo el adoquín?
Ven a revivir la realidad
Mientras se te escapa el sueño
Duele como si te clavas
Las agujas de la catedral
Brindemos por la tempestad
Quién sabe qué vendra detrás
Miro tus ojos en paz
Justo en el momento
En el que el coro de
La calle 10 se pone en pie
Entona un aleluya
Y todo encaja como piezas
En un puzzle de cristal
Kathedralen
Ich höre, wie Nick Drake weint
Durch den Lautsprecher
Und die Falten verwandeln sich
In Risse
Sonntagslieder
Waisen der Rebellion
Helden jeder Generation
Ist der Strand noch da
Unter dem Pflaster?
Komm, lass uns die Realität wiederbeleben
Während dir der Traum entgleitet
'Gib niemals auf' hast du mir auf ein Papier geschrieben
Doch der Zynismus überschwemmt die Ratschläge
Draußen schneit es und drinnen auch
Wie die Lumière-Brüder
Besessenheit für den Moment
Ist der Strand noch da
Unter dem Pflaster?
Komm, lass uns die Realität wiederbeleben
Während dir der Traum entgleitet
Es tut weh, als würde man sich
Die Nadeln der Kathedrale einritzen
Lass uns auf den Sturm anstoßen
Wer weiß, was dahinter kommt
Ich schaue in deine friedlichen Augen
Genau in dem Moment
In dem der Chor von
Der 10. Straße aufsteht
Stimmt ein Halleluja an
Und alles fügt sich zusammen wie Teile
In einem Kristallpuzzle