O Naufragar
¿Cuál es nuestro sitio en este mar?
Al que vinimos a flotar
O naufragar, o naufragar
Hablan de inventar un mundo nuevo
Así lo dice el carcelero
Mientras nos susurra el pan
¿Acaso hay alas suficientes
Para que puedan ser ángeles
Todos los que lo merecen?
Intenta describirme el laberinto
Para que al menos el próximo
Pueda salir de allí vivo
Quieren arrancar la primavera
El corte seco, la salmuera
Todo lo que tenga luz
¿Acaso hay alas suficientes
Para que puedan ser ángeles
Todos los que lo merecen?
Hoy he visto marchar
Al último pájaro de la mañana
Tú no te vas, queda esperanza
Un motivo más para eludir
La soledad del que se fue
¿A qué vinimos a este mar?
(O naufragar, o naufragar)
¿A qué vinimos a este mar?
(¿Cuándo vamos a parar?)
¿Cuándo vamos a parar?
¿Cuándo vamos a parar?
¿Cuándo vamos a parar?
¿Cuándo vamos a parar?
O Naufragar
Was ist unser Platz in diesem Meer?
In dem wir kamen, um zu treiben
Oder zu stranden, oder zu stranden
Sie reden davon, eine neue Welt zu erfinden
So sagt es der Wärter
Während er uns das Brot zuflüstert
Gibt es genug Flügel
Damit alle, die es verdienen,
Engel sein können?
Versuche, mir das Labyrinth zu beschreiben
Damit zumindest der Nächste
Lebend dort herauskommt
Sie wollen den Frühling rauben
Der trockene Schnitt, die Salzwasserlösung
Alles, was Licht hat
Gibt es genug Flügel
Damit alle, die es verdienen,
Engel sein können?
Heute habe ich gesehen, wie
Der letzte Vogel des Morgens flog
Du gehst nicht, es bleibt Hoffnung
Ein Grund mehr, um zu entkommen
Der Einsamkeit desjenigen, der gegangen ist
Warum sind wir in dieses Meer gekommen?
(O zu stranden, oder zu stranden)
Warum sind wir in dieses Meer gekommen?
(Wann werden wir aufhören?)
Wann werden wir aufhören?
Wann werden wir aufhören?
Wann werden wir aufhören?
Wann werden wir aufhören?