Gracias Por Todo
Nadie se compara contigo, nadie (nadie)
Porque llevas bondad en tu ser, un alma de ángel
Y doy gracias a Dios por haberte encontrado en mi camino
Y trataré de merecer tanto cariño
Gracias por todo lo que tú me das
Por enseñarme la felicidad
Eres un sueño hecho realidad
Una llama encendida que en mi sendero siempre ilumina
Gracias por todo lo que tú me das
Por tu paciencia y tu sinceridad
Por esa entrega y por tu voluntad
Por hacer que mis sueños no se quedarán en fantasías
Nadie se compara contigo, nadie (nadie)
Porque llevas bondad en tu ser, un alma de ángel
Y doy gracias a Dios por haberte encontrado en mi camino
Y trataré de merecer tanto cariño
Gracias por todo lo que tú me das
Por enseñarme la felicidad
Eres un sueño hecho realidad
Una llama encendida que en mi sendero siempre ilumina
Gracias por todo lo que tú me das
Por tu paciencia y tu sinceridad
Por esa entrega y por tu voluntad
Por hacer que mis sueños no se quedarán en fantasías
Merci Pour Tout
Personne ne te ressemble, personne (personne)
Parce que tu as de la bonté en toi, une âme d'ange
Et je remercie Dieu de t'avoir croisé sur mon chemin
Et j'essaierai de mériter tant d'affection
Merci pour tout ce que tu me donnes
Pour m'apprendre le bonheur
Tu es un rêve devenu réalité
Une flamme allumée qui éclaire toujours mon chemin
Merci pour tout ce que tu me donnes
Pour ta patience et ta sincérité
Pour cet engagement et ta volonté
Pour faire en sorte que mes rêves ne restent pas des fantasmes
Personne ne te ressemble, personne (personne)
Parce que tu as de la bonté en toi, une âme d'ange
Et je remercie Dieu de t'avoir croisé sur mon chemin
Et j'essaierai de mériter tant d'affection
Merci pour tout ce que tu me donnes
Pour m'apprendre le bonheur
Tu es un rêve devenu réalité
Une flamme allumée qui éclaire toujours mon chemin
Merci pour tout ce que tu me donnes
Pour ta patience et ta sincérité
Pour cet engagement et ta volonté
Pour faire en sorte que mes rêves ne restent pas des fantasmes