Deseos de Cosas Imposibles
Igual que el mosquito más tonto de la manada
Yo sigo tu luz, aunque me lleve a morir
Te sigo como les siguen los puntos finales
A todas las frases suicidas que buscan su fin
Igual que el poeta que decide trabajar en un banco
Sería posible que yo en el peor de los casos
Le hiciera una llave de judo a mi pobre corazón
Haciendo que firme llorando esta declaración
Me callo porque es más cómodo engañarse
Me callo porque ha ganado la razón al corazón
Pero pase lo que pase, y aunque otro me acompañe
En silencio, te querré tan solo a ti
Igual que al mendigo cree que el cine es un escaparate
Igual que una flor resignada decora un despacho elegante
Prometo llamarle amor mío al primero que no me haga daño
Y reír será un lujo que olvide cuando te haya olvidado
Pero igual que se espera como esperan en la Plaza de Mayo
Procuro encender en secreto una vela no sea que por si acaso
Un golpe de suerte algún día quiera que te vuelva a ver
Reduciendo estas palabras a un trozo de papel
Me callo porque es más cómodo engañarse
Me callo porque ha ganado la razón al corazón
Pero pase lo que pase, y aunque otro me acompañe
En silencio, te querré tan solo
Me callo porque es más cómodo engañarse
Me callo porque ha ganado la razón al corazón
Pero pase lo que pase, y aunque otro me acompañe
En silencio, te querré
En silencio, te amaré
En silencio, pensaré tan solo en ti
Wünsche nach Unmöglichem
Genauso wie der dümmste Mückenflieger in der Herde
Folge ich deinem Licht, auch wenn es mich ins Verderben führt
Ich folge dir wie die Punkte am Ende
Aller suizidalen Sätze, die ihr Ende suchen
Genauso wie der Poet, der beschließt, in einer Bank zu arbeiten
Wäre es möglich, dass ich im schlimmsten Fall
Meinem armen Herzen einen Judogriff anlege
Und es weinend diese Erklärung unterschreiben lasse
Ich schweige, denn es ist bequemer, sich selbst zu belügen
Ich schweige, denn die Vernunft hat das Herz besiegt
Doch egal was passiert, und auch wenn jemand anders bei mir ist
In Stille werde ich nur dich lieben
Genauso wie der Bettler, der glaubt, das Kino sei ein Schaufenster
Genauso wie eine resignierte Blume ein elegantes Büro schmückt
Verspreche ich, den ersten, der mir nicht wehtut, mein Liebster zu nennen
Und Lachen wird ein Luxus sein, den ich vergesse, wenn ich dich vergessen habe
Doch genauso wie man wartet, wie sie am Plaza de Mayo warten
Versuche ich heimlich eine Kerze anzuzünden, falls
Ein Glückstreffer eines Tages will, dass ich dich wiedersehe
Diese Worte auf ein Stück Papier reduzierend
Ich schweige, denn es ist bequemer, sich selbst zu belügen
Ich schweige, denn die Vernunft hat das Herz besiegt
Doch egal was passiert, und auch wenn jemand anders bei mir ist
In Stille werde ich nur dich lieben
Ich schweige, denn es ist bequemer, sich selbst zu belügen
Ich schweige, denn die Vernunft hat das Herz besiegt
Doch egal was passiert, und auch wenn jemand anders bei mir ist
In Stille werde ich dich lieben
In Stille werde ich dich lieben
In Stille werde ich nur an dich denken
Escrita por: Xabi San Martín / Alvaro Fuentes / Amaia Montero / Haritz Garde / Pablo Benegas