Abuela Llévame
Abuela no me dejan que te vaya a visitar
Me han dicho que cansada te has dormido.
Que te sentías un estorbo para los demás
Que lo has dejado todo y te has ido.
Te has ido regalando tus ahorros a papá
La casa vieja con el prado junto al río.
Abuela llévame,
Abuela llévame
Abuela llévame contigo.
Abuela yo no quiero
Ese dinero que me dan
Lo cambio por un momento contigo
Yo quiero disfrazarme cuando llegue carnaval
Y seas tú quien haga mi vestido.
Me gusta que me cuentes
Una historia de verdad
Cuando no había coches y papá era un niño.
Abuela llévame,
Abuela llévame
Abuela llévame contigo.
Abuela no me dejan que te vaya a visitar
Me han dicho que cansada te has dormido.
Que te sentías un estorbo para los demás
Que lo has dejado todo y te has ido.
Qué haremos cuando llegue otra vez la navidad
Si tú no estás para cantarme un villancico.
Abuela llévame,
Abuela llévame
Abuela llévame contigo.
Oma, nimm mich mit
Oma, man lässt mich nicht zu dir gehen,
Man hat mir gesagt, dass du müde eingeschlafen bist.
Dass du dich wie eine Last für andere gefühlt hast,
Dass du alles hinterlassen hast und gegangen bist.
Du bist gegangen und hast deine Ersparnisse an Papa verschenkt,
Das alte Haus mit dem Garten am Fluss.
Oma, nimm mich mit,
Oma, nimm mich mit,
Oma, nimm mich mit zu dir.
Oma, ich will nicht
Das Geld, das man mir gibt,
Ich tausche es gegen einen Moment mit dir.
Ich möchte mich verkleiden, wenn der Karneval kommt,
Und du sollst das Kleid für mich machen.
Ich mag es, wenn du mir erzählst
Eine wahre Geschichte,
Als es noch keine Autos gab und Papa ein Kind war.
Oma, nimm mich mit,
Oma, nimm mich mit,
Oma, nimm mich mit zu dir.
Oma, man lässt mich nicht zu dir gehen,
Man hat mir gesagt, dass du müde eingeschlafen bist.
Dass du dich wie eine Last für andere gefühlt hast,
Dass du alles hinterlassen hast und gegangen bist.
Was werden wir tun, wenn Weihnachten wieder kommt,
Wenn du nicht da bist, um mir ein Weihnachtslied zu singen?
Oma, nimm mich mit,
Oma, nimm mich mit,
Oma, nimm mich mit zu dir.