Estoy Llorando
Nuevamente entre tus brazos nada sentía
El amor que alimentabas se te moría
No era más que una rutina, mi fantasía
Poco a poco se esfumaba nuestra alegría
Sólo había un corazón que gemía su dolor
Maldición... Qué dolor
Dar amor sin ser amado yo no quería
Darte un poco más de tiempo de qué valía
Ya mi instinto me gritaba que no eras mía
Es mejor decir adiós si no hay nada entre tú y yo
Maldición estoy llorando
Mis lágrimas rodando
Nada puedo hacer
Mi amor has pisoteado
Me cuesta el aceptarlo
No, no puede ser
Yo siempre me imaginaba lo que dirías
Piensas que ni sospechaba que me mentías
Cuantas veces me irritabas con tu ironía
Pienso que talvez fue todo por culpa mía
Es mejor decir adiós si no hay nada entre tú y yo
Es mejor, es mejor
Maldición estoy llorando
Mis lágrimas rodando
Nada puedo hacer
Mi amor has pisoteado
Me cuesta el aceptarlo
No, no puede ser
Ich Weine
Wieder einmal in deinen Armen fühlte ich nichts
Die Liebe, die du nährtest, starb vor dir
Es war nicht mehr als eine Routine, meine Fantasie
Langsam verschwand unsere Freude
Nur ein Herz, das seinen Schmerz stöhnte
Verdammnis... Was für ein Schmerz
Liebe zu geben, ohne geliebt zu werden, wollte ich nicht
Dir noch mehr Zeit zu geben, was hätte das gebracht?
Mein Instinkt schrie mir schon zu, dass du nicht meine warst
Es ist besser, Abschied zu nehmen, wenn zwischen uns nichts ist
Verdammnis, ich weine
Meine Tränen rollen
Ich kann nichts tun
Du hast meine Liebe zertrampelt
Es fällt mir schwer, es zu akzeptieren
Nein, das kann nicht sein
Ich stellte mir immer vor, was du sagen würdest
Du denkst, ich hätte nicht einmal geahnt, dass du mich belügst
Wie oft hast du mich mit deiner Ironie genervt?
Ich denke, vielleicht war alles meine Schuld
Es ist besser, Abschied zu nehmen, wenn zwischen uns nichts ist
Es ist besser, es ist besser
Verdammnis, ich weine
Meine Tränen rollen
Ich kann nichts tun
Du hast meine Liebe zertrampelt
Es fällt mir schwer, es zu akzeptieren
Nein, das kann nicht sein