El Congreso De Ratones
"Señores diputados, la situación es extremadamente grave.
Debemos hacer un consenso para meterlo dentro de un marco,
¡Qué monada!
Como primer punto del orden del día, actualizaremos nuestro sueldo.
Como segundo punto bajaremos el de los demás."
Qué felices son haciendo el mamón,
Siempre en nombre de la razón;
Y su libertad vigilada por los cañones del capital.
Estáis todos acojonaos por el ejército
y vendidos a todos los banqueros,
camuflando en democracia este fascismo,
Porque aquí siempre mandan los mismos.
Un congreso de ratones podíais formar.
No representáis a nadie.
¿Qué os creéis? ¿A quién queréis engañar?
Quiero soberanía personal,
mi representación soy sólo yo
y nada me puede obligar
con vuestra constitución.
Der Kongress der Mäuse
„Meine Damen und Herren Abgeordnete, die Lage ist äußerst ernst.
Wir müssen einen Konsens finden, um es in einen Rahmen zu bringen,
Wie niedlich!
Als ersten Punkt auf der Tagesordnung werden wir unser Gehalt aktualisieren.
Als zweiten Punkt senken wir das der anderen.“
Wie glücklich sie sind, wenn sie sich zum Affen machen,
Immer im Namen der Vernunft;
Und ihre Freiheit überwacht von den Kanonen des Kapitals.
Ihr seid alle verängstigt vom Militär
und verkauft an alle Banker,
verschleiert in der Demokratie diesen Faschismus,
Denn hier haben immer die gleichen das Sagen.
Einen Kongress von Mäusen könntet ihr bilden.
Ihr repräsentiert niemanden.
Was glaubt ihr? Wen wollt ihr betrügen?
Ich will persönliche Souveränität,
meine Vertretung bin nur ich
und nichts kann mich zwingen
mit eurer Verfassung.