Mala Cara
Bueno, ¿cómo dices que te va?, ¿que todo a ti te salió mal?
Qué tristeza que me llevas,
Qué penita me das.
No sé cuántas veces te he intentado convencer; que las cosas malas pronto hay que olvidarlas.
Mala cara o mala cruz, no es lo mismo a oscuras que con luz.
Yo no puedo curarte ¿qué vas a hacer?Eso lo decides tú!
Nada es blanco y negro a tu alrededor De día no hay luna llena.
Son tus ojos que no ven el color.
El viento no se lo lleva.
No sé cuántas veces te he intentado convencer; que las cosas malas pronto hay que olvidarlas.
Y no veo cambiar tu mala cara.
Ya no sé qué pensar.
no digas nada.
Dame una sonrisa y embelleceras mi canción
Mauvaise Mine
Eh bien, comment tu dis que ça va ?, que tout t'est tombé sur le coin de la figure ?
Quelle tristesse que tu traînes,
Quel chagrin tu me donnes.
Je ne sais pas combien de fois je t'ai essayé de convaincre ; que les mauvaises choses, faut vite les oublier.
Mauvaise mine ou mauvaise croix, ce n'est pas la même chose dans l'obscurité que sous la lumière.
Je ne peux pas te guérir, que vas-tu faire ? Ça, c'est à toi de décider !
Rien n'est noir ou blanc autour de toi, de jour il n'y a pas de pleine lune.
Ce sont tes yeux qui ne voient pas la couleur.
Le vent ne l'emporte pas.
Je ne sais pas combien de fois je t'ai essayé de convaincre ; que les mauvaises choses, faut vite les oublier.
Et je ne vois pas changer ta mauvaise mine.
Je ne sais plus quoi penser.
Ne dis rien.
Donne-moi un sourire et tu embelliras ma chanson.