395px

Nimm meinen Krieg

La Raíz

Suya Mi Guerra

Eran años de ilusión y banderas de morado
Los versos de los sin voz, gritos de Lorca y Machado
Obuses que roban el sueño, en esas noches silbaron
La tierra se parte en dos y el mundo mira a otro lado
Guernika llora, sangra el corazón, la libertad es pecado
Brigada Lincoln pide munición, pero no habla castellano
Y gritan: ¡No pasarán!, con acento americano
Y gritan: ¡No pasarán!, con acento americano

Hay un poema de Alberti conciencias despierta
Primera línea del frente, Carmela no vuelvas
Que el Ebro huele a derrota, pero no cuelgues tus botas
Mañana vendrá a buscarte, suenen las trompetas

La pasión del brigadísta cruzando el mapa
Para siempre quedará la foto de Capa
Abandonado al exilio en aquella cuneta
Mañana vendrá a buscarte, suenen las trompetas

A los que saltan fronteras y empujan con fuerza
A los que empujan con fuerza para demolerlas
A los que saltan fronteras y empujan con fuerza
Gracias a ese que hizo suya mi guerra

Pero caía la noche y solos tras el muro
Vieron acercarse al monstruo, se esfumó el futuro
Cuentan que los que perdieron vieron llorar a la luna
Los hijos de la derrota os debemos una

La pasión del brigadista cruzando el mapa
Para siempre quedará la foto de Capa
Abandonado al exilio en aquellas cunetas
Mañana vendré a buscarte, suenen las trompetas

A los que saltan fronteras y empujan con fuerza
A los que empujan con fuerza para demolerlas
A los que saltan fronteras y empujan con fuerza
Gracias a aquel que hizo suya mi guerra

A los que saltan fronteras y empujan con fuerza
A los que empujan con fuerza para demolerlas
A los que saltan fronteras y empujan con fuerza
Gracias a aquel que hizo suya mi guerra

Nimm meinen Krieg

Es waren Jahre voller Illusionen und lila Fahnen
Die Verse der Stimmlosen, Schreie von Lorca und Machado
Granaten, die den Schlaf rauben, in diesen Nächten pfiffen sie
Die Erde zerbricht in zwei und die Welt schaut weg
Guernika weint, das Herz blutet, Freiheit ist eine Sünde
Die Lincoln-Brigade fordert Munition, spricht aber kein Spanisch
Und sie rufen: "Sie werden nicht durchkommen!", mit amerikanischem Akzent
Und sie rufen: "Sie werden nicht durchkommen!", mit amerikanischem Akzent

Es gibt ein Gedicht von Alberti, das das Bewusstsein weckt
Erste Reihe an der Front, Carmela, komm nicht zurück
Denn der Ebro riecht nach Niederlage, aber häng deine Stiefel nicht auf
Morgen wird er kommen, um dich zu holen, die Trompeten ertönen

Die Leidenschaft des Brigadisten, der die Karte überquert
Für immer bleibt das Foto von Capa
Im Exil in diesem Graben verlassen
Morgen wird er kommen, um dich zu holen, die Trompeten ertönen

An die, die Grenzen überschreiten und mit Kraft drücken
An die, die mit Kraft drücken, um sie niederzureißen
An die, die Grenzen überschreiten und mit Kraft drücken
Danke an den, der meinen Krieg zu seinem gemacht hat

Doch die Nacht brach herein und allein hinter der Mauer
Sahen sie das Ungeheuer näherkommen, die Zukunft verschwand
Man erzählt, dass die, die verloren, den Mond weinen sahen
Die Söhne der Niederlage schulden euch eine

Die Leidenschaft des Brigadisten, der die Karte überquert
Für immer bleibt das Foto von Capa
Im Exil in diesen Gräben verlassen
Morgen werde ich kommen, um dich zu holen, die Trompeten ertönen

An die, die Grenzen überschreiten und mit Kraft drücken
An die, die mit Kraft drücken, um sie niederzureißen
An die, die Grenzen überschreiten und mit Kraft drücken
Danke an den, der meinen Krieg zu seinem gemacht hat

An die, die Grenzen überschreiten und mit Kraft drücken
An die, die mit Kraft drücken, um sie niederzureißen
An die, die Grenzen überschreiten und mit Kraft drücken
Danke an den, der meinen Krieg zu seinem gemacht hat

Escrita por: