Canto Enfermo
Admiracion, fasinacion
por el pasado y presente andino
pueblo que sorevivio al exterminio
taky unguy* resistencia al dominio
A pesar de la adversidad
su gran ingenio les hizo prosperar,
fortaleza y sabiduria
Pachamama no murio
fe que guarda hasta hoy dia
Despojados, expulsados
dejaron la tierra de sus antepasados
migracion, violencia oficial
abuso y desprecio que aun no ha cesado.
Partieron, llegaron y conquistaron
la tierra que dios nunca les prometio,
sedujeron, al arenal
y forjaron asi una nueva nacion.
taky unguytakimuni
wagay takitas takimuni
apunchiskuna rikchi arigtin
wamanikuna hatarigtin
Mama simona, tu bendicon
danos la fuerza danos tu amor,
danos aliento para segir,
cantando juntos esta cancion.
Sick Chant
Admiration, fascination
for the Andean past and present
a people who survived extermination
taky unguy* resistance to domination
Despite adversity
their great ingenuity made them prosper,
strength and wisdom
Pachamama did not die
faith that endures to this day
Dispossessed, expelled
they left the land of their ancestors
migration, official violence
abuse and contempt that has not ceased.
They departed, arrived and conquered
the land that God never promised them,
they seduced, in the desert
and thus forged a new nation.
taky unguytakimuni
wagay takitas takimuni
apunchiskuna rikchi arigtin
wamanikuna hatarigtin
Mama Simona, your blessing
give us strength give us your love,
give us courage to continue,
singing together this song.