Soldado del Divague
Escuché leyendas de pomberos y de brujas
de senderos y de lluvias che hegüi nderesarai.
Escribí mis versos al desnudo como un loco
sobre piedras y papeles que volaron por ahí
y creí, y creí, y creí, y creíii...
Esperé sentado en la chacra sobre un grano
contra un puño mi quijada se encontró con su amor.
Encontré un poco de tu cielo en mi tierra
de tu cuerpo en mi trinchera, de tu piel en mi sudor
y sentí, y sentí, y sentí, y sentíii...
Me enfrenté al ejército del santo endemoniado
del cadáver bien peinado, del ka'í emperador.
Estreché las manos de los capos, de los locos
de los unos, de los otros, de los muchos, de los pocos
y mentí, y mentí, y mentí, y mentíii....
Soldat des Wahnsinns
Ich hörte Legenden von Feuerwehrmännern und Hexen
von Wegen und von Regen, che hegüi nderesarai.
Ich schrieb meine Verse nackt wie ein Verrückter
auf Steinen und Papieren, die irgendwo flogen.
Und ich glaubte, und ich glaubte, und ich glaubte, und ich glaubte...
Ich wartete sitzend auf dem Feld auf ein Korn
gegen eine Faust, mein Kiefer traf auf seine Liebe.
Ich fand ein Stück deines Himmels in meinem Land
von deinem Körper in meinem Schützengraben, von deiner Haut in meinem Schweiß.
Und ich fühlte, und ich fühlte, und ich fühlte, und ich fühlte...
Ich stellte mich dem Heer des heiligen Besessenen
von der gut frisierten Leiche, vom ka'í Kaiser.
Ich schüttelte die Hände der Bosse, der Verrückten
von den einen, von den anderen, von den vielen, von den wenigen.
Und ich log, und ich log, und ich log, und ich log...