395px

De l'Adieu

La Trampa

Del Adios

Lejos en las horas, buscando la vida
Vamos cargando todos con historias.
Plazas llenas de recuerdos, caras viejas al sol,
Soledad fría de recuerdos que ya no vuelven más.

Solos en las horas, barcos a la deriva,
Playas sin mar, puertos siempre lejanos.
Los ojos de ventana giran y giran
Acompañando al corazón, viajé al fondo de cristal.

Las calles de la ciudad se arrastran de dolor,
Robaron una a una cada estrella.
Perdidas las luces, perdidas en silencio.
Perdidas las espinas, también perdida la flor.

Lejos en las horas amanece otro día,
Engaño sutil para las sombras.
Sueños desvelados, actores de rutinas,
Quién sabe si el dolor hoy pueda mas.

Adiós héroes de la victoria,
Adiós himno de alcohol.

La tarde que muere es miedo y es frío,
Quién sabe si el dolor hoy pueda más que yo.

De l'Adieu

Loin dans les heures, cherchant la vie
On porte tous des histoires.
Des places pleines de souvenirs, des visages vieux au soleil,
Solitude froide de souvenirs qui ne reviendront plus.

Seuls dans les heures, des bateaux à la dérive,
Des plages sans mer, des ports toujours lointains.
Les yeux de la fenêtre tournent et tournent
Accompagnant le cœur, j'ai voyagé au fond du cristal.

Les rues de la ville traînent de douleur,
Ils ont volé une à une chaque étoile.
Perdues les lumières, perdues dans le silence.
Perdues les épines, aussi perdue la fleur.

Loin dans les heures, un autre jour se lève,
Un subtil mensonge pour les ombres.
Des rêves éveillés, acteurs de routines,
Qui sait si la douleur aujourd'hui pourra plus.

Adieu héros de la victoire,
Adieu hymne d'alcool.

L'après-midi qui meurt est peur et froid,
Qui sait si la douleur aujourd'hui pourra plus que moi.

Escrita por: Garo Arakelián / Sergio Schellemberg