El Milagro Del Sur
Si alguna vez soñaste en el milagro del sur
Y en los espejos que compramos con oro ves
Un tesoro en años de un hilo tan largo
Que arde en velas que hasta en Macondo se ven
Si alguna vez sufriste por el milagro del sur
Deseando que su calor diera más luz que sed
¿Cómo negarlo? Tan lejos los años
Aquellos en los que me permitía creer
Y ahora que lo ves brillante ante tus pies
La sombra que fue cruz y que hoy se erige en fe
Y ahora que lo crees no vuelve a suceder
Los años que pensabas malgastados antes de
¿Recuerdas cuando soñaste en el milagro del sur?
El mineirazo que fecundó tu vergüenza se
Desmoronó en barro la raíz de un árbol
Hoy evidente pero imaginario ayer
¿Recuerdas cuando soñaste en el milagro del sur?
¿Recuerdas cuando soñaste en el milagro del sur?
¿Recuerdas cuando soñaste en el milagro del sur?
¿Recuerdas cuando soñaste en el?
Y ahora que no ves brillante Aragüaney
Ramas de sacrificio que otros dieron sin saber
Bassil da Costa y Panchito Muntaner
Facundo Hernández o vas de pie con 43
Y hay más
Y hay más
Y hay más
Y hay más
Y hay más
Y hay más
Y hay más
Y hay más
Das Wunder des Südens
Wenn du jemals vom Wunder des Südens geträumt hast
Und in den Spiegeln, die wir mit Gold kauften, siehst
Einen Schatz in Jahren, aus einem so langen Faden
Der in Kerzen brennt, die man sogar in Macondo sieht
Wenn du jemals gelitten hast für das Wunder des Südens
Wünschend, dass seine Wärme mehr Licht als Durst gibt
Wie könnte man es leugnen? So weit die Jahre
Jene, in denen ich mir erlaubte zu glauben
Und jetzt, wo du es leuchtend vor deinen Füßen siehst
Der Schatten, der einst ein Kreuz war und heute in Glauben erblüht
Und jetzt, wo du es glaubst, geschieht es nicht wieder
Die Jahre, die du für verschwendet hieltest, bevor
Erinnerst du dich, als du vom Wunder des Südens träumtest?
Der Minenunfall, der deine Scham fruchtbar machte, zerfiel
In Schlamm die Wurzel eines Baumes
Heute offensichtlich, aber gestern nur imaginär
Erinnerst du dich, als du vom Wunder des Südens träumtest?
Erinnerst du dich, als du vom Wunder des Südens träumtest?
Erinnerst du dich, als du vom Wunder des Südens träumtest?
Erinnerst du dich, als du davon träumtest?
Und jetzt, wo du Aragüaney nicht leuchtend siehst
Äste des Opfers, die andere ohne Wissen gaben
Bassil da Costa und Panchito Muntaner
Facundo Hernández oder stehst du aufrecht mit 43
Und es gibt mehr
Und es gibt mehr
Und es gibt mehr
Und es gibt mehr
Und es gibt mehr
Und es gibt mehr
Und es gibt mehr
Und es gibt mehr